Прямо у дверей со свечей в руке его ждал отец Дамиан, на этот раз облаченный в рясу, а не в щегольский костюм испанского дворянина.
— Что, святой отец, порастеряли перышки? — спросил у него Харт и усмехнулся. Ему было страшно, но, как говаривал Веселый Дик, смех побеждает страх. Молодой человек решил последовать этой мудрости.
— Сэр Уильям, — смущенно пробормотал юный падре и отчего-то покраснел.
— Я за него, — саркастически буркнул Харт. — Но лучше бы это был не я.
— Пойдемте, я провожу вас. — Прелат засеменил впереди, вызывая у Харта желание со всей силы врезать ему по затылку. Но, понимая бессмысленность этого жеста, Харт воздержался от подобного удовольствия.
Они миновали небольшую галерею и оказались в просторной комнате, где за столом, заваленном книгами и бумагами, закинув ногу на ногу, восседал дон Фернандо Диас, он же профос Ордена иезуитов отец Франциск.
Харт с порога отвесил ему шутовской поклон.
— Я мог бы и изящнее, — добавил он, — но ваши коллеги отобрали у меня шляпу.
— Не паясничайте, Харт. Или вы набрались этих отвратительных манер у своего покойного друга? — на смуглом лице профоса мелькнула жестокая усмешка.
Харт выпрямился и стиснул кулаки.
— Лучше быть мертвым львом, чем живой собакой, дон Фернандо.
— А вот это мы сейчас и проверим, мой юный друг.
Профос Ордена иезуитов поднялся со стула и подошел к молодому человеку. Так близко Харт видел его впервые. Испанец оказался почти на полголовы выше англичанина.
— Вы, я погляжу, прочно встали на дурную дорожку разбоя.
— Этот путь теснее вашего[19]. Вы-то уж широкой дорогой шагаете в преисподнюю, святой отец.
— Заткнись, щенок! — испанец замахнулся и влепил Харту пощечину. Голова юноши мотнулась к плечу, и из разбитой губы потекла кровь.
За спиной Харт услышал судорожный вздох, полный ужаса.
— Это вы там стонете, отец Дамиан? — профос обошел вокруг Харта и оказался у того за спиной. — А что вы здесь вообще делаете? Разве вы не должны ждать моих приказаний у себя в комнате?
— Да, конечно, ваше высокопреподобие, но я полагал, что мои обязанности секретаря…
— Хватит лепетать, Дамиан. Ступайте. Если вы мне понадобитесь, я позвоню.
— Да, конечно, но…
— Ступайте! — рявкнул профос, выходя из себя, и бедного монаха как ветром сдуло.
— Ну что, Харт, — произнес профос, возвращаясь на свое место, — вы, надеюсь, поняли, что вы полностью у меня в руках? Здесь на много сотен миль вокруг нет ни одного европейца, вокруг только верные мне братья Ордена и индейцы, готовые умереть за меня по первому моему сигналу. Так что советую говорить честно.
Харт утер тыльной стороной ладони рот. Губа распухла и болела.
— Итак, юноша, продолжим. Правильно ли я понял, что после смерти этого мерзавца Кроуфорда у вас на руках оказалась настоящая карта Уолтера Рэли, и на ней указано место, где он спрятал сокровища?
Уильям ненавидяще смотрел на испанца и молчал.
— Не советую запираться, юноша. Ваше положение безнадежно, и на вашем месте я бы откровенно исповедовался в грехах священнику и получил бы их отпущение и благословение от матери-Церкви.