– Она что-то сказала?
– По-твоему, я вёл с ней светскую беседу? – фыркнул Джей. – Да я вылетел из окна ещё быстрее, чем вы. Плеер у меня выпал, а я вспомнил про него, только когда оказался дома.
Кейти вдруг стало удивительно легко на душе. Джей тоже видел Мэй Николсон! И он не поджигал амбар, он даже пытался помешать Скипу Полдину. Мир внезапно оказался не таким мрачным местом, каким был всего пять минут назад.
Однако следующие слова Джея мигом вернули девочку с небес на землю.
– Если на меня не повесят эту историю с амбаром, я уйду от вас, – сказал он. – Я уже понял, что надо делать. Я могу позвонить той тётке из социальной службы, которая приходила в прошлом году, и она наверняка найдёт для меня место в Милуоки. Приёмную семью. Мне осталось только школу закончить, а дальше я сам себе хозяин.
– Приёмную семью? – растерянно переспросила Кейти. – Но ведь у тебя уже есть семья!
– Это ваша семья. Не моя. Я только обуза и тебе, и твоей матери, вот и всё. Зачем я вам нужен?
– Неправда, мы семья. – Кейти очень старалась, чтобы голос не дрожал от слёз. – Мы семья, Джей! Я же знаю, утром ты слышал всё, что мама говорила на кухне. Она тебя любит. Просто она боится за тебя.
– Ну вот, зато когда меня не будет, ей не надо будет бояться. – Джей поддал камень ногой, отправив его в кусты.
И тут же между стволами деревьев промелькнул изящный бурый силуэт. Блеснули влажные тёмные глаза, махнул белоснежный хвостик. И ребята разглядели, как испуганно замер в кустах рядом с матерью маленький оленёнок.
У Кейти захватило дух.
– Ох, Джей, ты видишь? – прошептала она. – Какая красота!
– Ага, – ответил Джей, но таким тоном, будто мысли его блуждали где-то далеко от этого места.
Кейти сердито прикусила губу. Новая Шахта одарила их самым удивительным чудом, и всё же этого было мало. Она не могла отделаться от странного тоскливого ощущения, что она уже потеряла своего сводного брата.
И снова старый дом встретил её напряжённой атмосферой ожидания. Кейти вспомнила свои ощущения, охватившие её в первый день, когда она перешагнула этот порог.
К вечеру напряжение только возросло.
Джей засел в библиотеке с научно-фантастическим романом в мягкой обложке, привезённым из дома. Миссис Блейн и дядя Фрэнк отдыхали на крыльце. Кейти слонялась по комнатам, каждая из которых казалась ей полной зловещих тайн. Девочка то и дело задерживалась перед зеркалом в конце коридора, но Мэй Николсон так и не появилась. Кейти опускалась на колени и в гостиной, и на кухне, прижимаясь ухом к полу: ничего не слышно. И всё же она не могла отделаться от предчувствия надвигавшейся опасности.
Зазвонил телефон, и миссис Блейн поспешила в дом, чтобы ответить. Джей высунулся из приоткрытой двери в библиотеку и прислушался. «Может, в этом всё дело, – подумала Кейти. – Мы все боимся, что шериф или позвонит, или явится опять. И это мы, а не дом, затаили дыхание и чего-то ждём». Но оказалось, что звонила Джоан, чтобы позвать Кейти на прогулку на Вторничное озеро на следующий день.
В девять вечера дядя Фрэнк вернулся с крыльца, и его шаги в коридоре звучали намного чётче и увереннее. Он миновал Кейти, собиравшую большой пазл на обеденном столе, и проследовал в библиотеку.