×
Traktatov.net » Сдвиг времени по-марсиански » Читать онлайн
Страница 9 из 637 Настройки

А вот его зять, если верить Марго, на нее клюнул. И Рэгл, и Джуни проводят дома целый день, так что у них масса лишнего времени. И в этом нет ничего хорошего, постоянно подчеркивала Марго. Когда мужчина целый день торчит дома, в то время как все остальные на работе, а вокруг по соседству остаются одни женщины...

— По правде говоря,— признался Билл Блэк,— это не Джуни готовила. Мы все купили по дороге домой. Есть одно местечко на Плам-стрит.

— Понятно,— протянула Марго,— Что ж, очень вкусно.

Джуни Блэк, не смутившись, рассмеялась.

После того как женщины убрали со стола, Билл предложил сыграть пару партий в покер. Они немного поспорили, затем появились фишки, колода карт, и наконец все уселись за игру. По центу за фишку, без козырей.

Так проходили два вечера в неделю. Никто не мог вспомнить, с чего все началось. Кажется, начало положили женщины, так как больше всех любили играть Марго и Джуни.

В разгар игры появился Сэмми.

— Пап,— сказал он,— можно, я тебе что-то покажу?

— А я думал, куда ты подевался? Целый день тихо... Ну что там у тебя?

Вик закончил кон и теперь мог поговорить. Скорее всего, сын просто хотел посоветоваться.

— Только не кричи,— предупредила Марго.— Видишь, мы играем в карты.

Напряженное выражение лица и дрожь в голосе выдавали хороший расклад.

— Пап, я не знаю, как подключить антенну,— сказал Сэмми, поставив рядом с фишками Вика металлическую раму с проводами и сопротивлениями.

— Что это? — озадаченно спросил Вик.

— Детекторный приемник.

— Что значит «детекторный приемник»?

— Это я его научил,— сказал Рэгл.— Как-то раз я рассказывал про Вторую мировую войну, и речь зашла о точке, где я служил.

— Радио,— повторила Марго.— Разве это современно?

— Так вот эта штука,— вмешалась Джуни Блэк,— и есть радио?

— Очень примитивное,— ответил Рэгл.— Примерно так выглядела первая модель.

— А его не ударит током? — встревожилась Марго.— Это не опасно?

— Исключено,— заверил Рэгл.— Здесь нет напряжения.

— Ну-ка, взглянем,— сказал Вик. Он повертел металлическую раму, искренне желая что-либо понять и помочь сыну. Суровая правда состояла в том, что в электронике он совершенно не смыслил, и это было очевидно.— Что ж,— проговорил он неуверенно,— наверное, где-то короткое замыкание.

— Апомните,— воскликнула Джуни,— какие радиопередачи мы слушали до войны? «Дорога жизни»... А мыльные оперы? «Веселый Мартин»!

— «Веселая Марлин»,— поправила Марго.— Это было... страшно сказать... двадцать лет назад!

Напевая под нос мотив из «Веселой Марлин», Джуни раздала карты.

— А я иногда скучаю без радио,— призналась она.

— У тебя есть радио плюс изображение,— сказал Билл Блэк.— Радио — всего-навсего звуковая часть телевидения.

— Что ты будешь ловить своим детекторным приемником? — спросил сына Вик,— Разве еще остались радиостанции?

Он был уверен, что все радиостанции уже несколько лет как свернули работу.

— Вероятно, удастся принимать переговоры кораблей с берегом,— сказал Рэгл.— Инструкции на посадку самолетов.

— Полицейские вызовы! — выкрикнул Сэмми.

— Правильно,— кивнул Рэгл.— В полиции до сих пор используется радиосвязь между машинами,— Протянув руку, он взял у Вика приемник.— Я попозже посмотрю эту схему, Сэмми. А сейчас у меня слишком хорошие карты. Как насчет завтра?