– Как правило, за день столько всего происходит, что думаешь: так, с этим справились, приступаем к следующей задаче. Но ты права: бывают моменты, когда в мозгу словно выстреливает: вот он, результат твоих трудов – настоящий, реальный. – Бекетт доверху наполнил оба бокала. – Здесь и сейчас, рядом с тобой, я могу оглянуться назад, посмотреть в настоящее и будущее. Это ощущение реальности восхитительно… Останешься у меня на ночь?
– Я уж думала, ты никогда не спросишь, – улыбнулась Клэр.
19
Бекетт охотно растянул бы удовольствие и съел еще кусочек пирога, но Клэр настояла на том, чтобы убрать со стола и вымыть посуду. Поскольку сегодня роль хозяйки принадлежала ей, он не стал уговаривать ее отложить это занятие на завтра. В любом случае ему нравилось смотреть, как Клэр хлопочет на его кухне под негромкую музыку и легкую беседу.
– Ты действительно устроила мне грандиозный сюрприз, Клэр.
– Не столь грандиозный, как два щенка, однако в целом получилось неплохо. К тому же приятно устроить вечер, на котором костюмы и сласти – не самое главное. У меня дома вот-вот начнется предрождественская лихорадка, только и буду слышать со всех сторон: «Санта, Санта, Санта…»
– Мальчишки до сих пор верят в Санта-Клауса?
– Думаю, Гарри – уже нет, хотя и не признается. Все трое составляют списки подарков и надеются, что Санта принесет абсолютно все игрушки, которые рекламируют по телевизору.
– Я делал то же самое. Славные были деньки…
– Лиам мечтает получить в подарок Барби, – лукаво улыбнулась Клэр.
Бекетт удивленно посмотрел на нее, но в следующее мгновение просиял в ответ:
– Чтобы использовать ее в качестве заложницы, жертвы или случайного свидетеля.
Клэр сжала в кулаке салфетку, расстеленную на коленях.
– Совершенно верно, только до случайного свидетеля он еще не додумался. Вот уж правильно говорят, мужчины – те же мальчишки, только одежда размером больше.
– Лучше купить Барби вместе с автомобилем, тогда ее машина сможет попасть в лапы автоугонщиков. Знаешь, как круто будет!
– Мы в детстве просили Винни-Пуха и «чертика из табакерки».
– Времена меняются.
– Еще как. Представь, в следующем году ты будешь наряжать гостиницу к Рождеству.
– Видимо, придется выложиться по полной.
– Да, к украшению отеля нужно отнестись со всей ответственностью. А потом устроить праздничную экскурсию.
– Гм, я подумаю.
– Серьезно, Бекетт, гостиница в центре всеобщего внимания, людям интересно посмотреть, что внутри. По завершении работ непременно нужно провести экскурсию. Хоуп знает, как это лучше организовать, а мы с Эйвери можем помочь, если что. Подумай о рекламе, связях с общественностью и здоровом чувстве гордости.
– Ладно, обсужу с семьей, – пообещал Бекетт. Он уже знал, что мать придет в восторг от этой идеи.
– А я подумываю о том, чтобы после открытия гостиницы мой магазин работал и по воскресеньям. Может, у меня тоже увеличится количество покупателей. – Клэр сделала паузу, обвела комнату взглядом. – Разливай вино, а я пока приведу себя в порядок.
Хорошо, что он догадался убрать грязную одежду и мокрые полотенца, мысленно похвалил себя Бекетт. Он разлил вино и, взяв свой бокал, подошел с ним к окну. Пожалуй, Клэр права – и насчет экскурсии, и насчет украшения отеля, и даже насчет работы по воскресеньям. Забот у всех прибавится, но в итоге старания будут вознаграждены. Бекетт устремил взор на сияющее здание отеля, представил его в праздничном убранстве. Определенно, старания воздадутся сторицей.