— Ну, эти как-нибудь выкрутятся, — сказал Холлер. — Не сомневаюсь.
Босх согласно покивал.
— Кстати, отгадай загадку, — продолжил Холлер.
— Какую? — спросил Босх.
— Пока мы там торчали, Лорна прислала еще одну эсэмэску. Говори какую.
Лорна была у Холлера кем-то вроде делопроизводителя.
— Какие-то новости про «Калифорния-кодинг»?
— Не угадал. Пришли результаты из «Селл-райт». Анализ подтвердил родство Уитни Вэнса и Вибианы Веракрус. Так что она его наследница. И ей положен приличный ломоть его богатства. Если, конечно, не откажется.
— Отлично! — кивнул Босх. — Поговорю с ней, сообщу новости. Посмотрим, что она надумает.
— Уж я-то знаю, что надумал бы, — сказал Холлер.
Босх улыбнулся:
— И я знаю, что ты надумал бы.
— Скажи, что поначалу мы можем сохранить ее имя в тайне, — напомнил Холлер. — В конце концов придется сообщить его судье и противным сторонам. Но начать можем втихую.
— Так и скажу, — пообещал Босх.
— Есть еще вариант — прийти в юридический отдел корпорации, показать результаты анализа ДНК и твое расследование по отцовству. Объяснить, что, если дело дойдет до суда, мы заберем все до цента. Договориться о кругленькой сумме и уйти, а дальше пусть сами разбираются.
— Тоже мысль. Кстати, неплохая. Говоришь, ты способен впарить лед эскимосу? Вот и займись.
— Займусь. Совет директоров такое предложение с руками оторвет. В общем, поговори с Вибианой, а я пока все обмозгую.
Посмотрев по сторонам, они перешли дорогу и направились к своим автомобилям.
— Ну, хочешь поработать со мной? Выстроить защиту Иды? — спросил Холлер.
— Спасибо, что сказал «со мной», а не «вместо меня», — усмехнулся Босх. — Но нет, благодарю. Похоже, моя карьера частного сыщика только что закончилась. Меня позвали в Управление полиции Сан-Фернандо. На полную ставку.
— Уверен?
— Более чем.
— Ну как скажешь, братец по батюшке. Как будет информация по Вибиане, дай знать.
— Договорились.
Посреди улицы они разошлись, и каждый отправился своей дорогой.
Глава 43
«Форд» оказался не машиной, а сущим наказанием. Босх решил, что пора заканчивать с транспортной чехардой: пришло время забрать с парковки старый добрый «чероки». Из Южной Пасадены он свернул на шоссе 110, проехал через центр города, мимо башен Даунтауна, мимо Университета Южной Калифорнии и района, где Вибиана Дуарте прожила бо́льшую часть своей недолгой жизни. Наконец он оказался на шоссе 105 и направился на запад, в сторону аэропорта. Когда он протягивал парковщику кредитную карточку, чтобы оплатить чудовищных размеров счет, зазвонил телефон. Номер начинался с цифр 213, и Босх его не знал. Он ответил на звонок:
— Босх.
— Это Вибиана.
Она говорила тихо, почти что шепотом. Слышно было, что Вибиана на грани истерики.
— Что случилось?
— Здесь какой-то человек с самого утра.
— В вашем лофте?
— Нет, на улице. Я вижу его из окна. Он следит за входной дверью.
— Почему вы шепчете?
— Чтобы Хильберто не слышал. Не хочу его пугать.
— Так, Вибиана, возьмите себя в руки. Если этот человек до сих пор не пришел к вам домой, он не собирается этого делать. Пока вы у себя, вам ничего не грозит.