Я обращался к китаянке, но мне ответил Макроу — мерзким тоном:
— Можно сказать, это все были добровольцы. Чрезвычайно любопытные субъекты — вроде вас, которые совали свой нос не в свое дело и мешали мне работать. Я их предупреждал! Я всех предупреждал! Я не собираюсь провести остаток жизни, работая за гроши, в то время как другие на моих открытиях наживают миллионы.
При других обстоятельствах его речь прозвучала бы смехотворно: капризный ребенок, жалующийся на несправедливость жизни.
— Сорок восемь любопытных — это очень много, — заметил я. — А вы уверены, что мадам Линь не подбросила вам случайных прохожих — людей, которым и в голову не приходило чем-то вам навредить, которые просто подвернулись под руку?
Он ничего не ответил и воткнул иглу мне в правую руку несколько более свирепо, чем требовалось. Он прекрасно понимал, что его пациенты вовсе не были вражескими агентами, но не хотел признаться в этом даже себе самому.
Его реакция навела меня на мысль, как с ним следует разговаривать, и я продолжал:
— Полагаю, вы некоторым образом свыклись с этим. В конце концов, вы же намереватесь умертвить миллион людей, прежде чем завершите свои опыты, не так ли? — Он сердито вздернул голову. Я усмехнулся и продолжал сладким голосом: — О Господи, я же вас не критикую, приятель! Я и сам тем же зарабатываю на жизнь. Кстати сказать, я ведь прибыл сюда, чтобы убить вас.
Слава Богу, что я дождался момента, когда Макроу вынул иглу, потому что он, без сомнения, сломал бы ее — так он подпрыгнул. По его поведению я понял, что нахожусь на верном пути: с этим субъектом не стоило играть в хитроумные игры, надо было просто давить ему на психику — в точности как Бэзилу. Мадам Линь, ее восточных сатрапов и смуглолицего молчуна, думал я, так просто не прошибешь, но, понятное дело, им волей-неволей пришлось удовольствоваться мягкотелым помощником с загнивающего Запада.
Макроу облизал губы.
— Но я-то думал, что вы... американский агент.
— И что?
— Но ей-богу... То есть, я хочу сказать, мы же не пользуемся услугами наемных убийц, разве нет? Я рассмеялся.
— Чья бы корова мычала! Это кто же такие “мы”, хотел бы я знать? Вы-то, надо полагать, уже не считаете себя американским гражданином? Вы, мой друг, болван! А как вы думаете: что с вами будет? Вы что же, рассчитываете наварить сто миллионов “зеленых” с помощью этой леди, возродить фамильную плантацию — простите, замок — и обосноваться здесь этаким богатеньким шотландским бароном в килте и со спорраном?
Его глаза затуманились, и я понял, что попал в больное место. Как верно заметила мадам Линь, голова у Макроу была забита кучей разных фантазий. Я продолжал безжалостно:
— Позвольте дать вам один совет, док, — как убийца убийце. Я вот вижу, что наш неразговорчивый друг Шотландская охотничья сумка из мехавыложил изъятые из моих карманов вещи вон там на столе. Там должен быть небольшой, очень симпатичный ножичек с четырехдюймовым лезвием. Нож удобный и острый. Я что-то не вижу там своего револьвера, так что возьмите-ка этот нож, док, и перережьте себе горло — тем вы избавите многих людей от всяческих бед.