Они встали, когда заиграли гимн, потом на поле вышла команда «Страттен-колледж». Четверо детей сидели рядом, а мистер Бун расположился позади них.
— Ладно, — заявил Тео как босс. — Общаемся только на английском, идет? Мы ведь работаем над нашим английским.
Маленькие сальвадорцы, естественно, возвращались к испанскому, когда болтали между собой, но тут же слушались Тео и вновь переключались на английский. Гектору и Рите было по восемь лет, и они мало знали о бейсболе. Тео старался им все объяснить.
Миссис Бун с Айком приехали в третьем иннинге и примостились рядом с мистером Буном. Тео пытался подслушать, о чем они шептались. Айк нашел квартиру за пятьсот долларов в месяц. Миссис Бун пока еще не обсудила этот вопрос с миссис Пена, потому что та была на работе. Они говорили о чем-то еще, но всего Тео уловить не мог.
Бейсбол может наскучить восьмилетним детям, которые не разбираются в правилах, и к пятому иннингу Гектор с Ритой уже кидались попкорном и ползали между сиденьями. Миссис Бун спросила, хотят ли они мороженого, и они тут же ответили утвердительно. Когда они ушли, Тео взялся за дело. Он спросил Хулио, не желает ли тот посмотреть на игру с центральных мест. Хулио согласился, и они пробрались по трибунам, мимо стойл и, наконец, разместились в старом секторе правее центральной части поля. Здесь они были одни.
— Мне нравится вид отсюда, — заметил Тео. — К тому же здесь всегда пусто.
— Мне тоже нравится, — согласился Хулио.
Они немного поговорили о центрфилдере, потом Тео сменил тему:
— Послушай, Хулио, нам надо поговорить о твоем кузене. Не помню, как его зовут. На самом деле не уверен, что я вообще знаю его имя.
— Бобби.
— Бобби?
— На самом деле его зовут Роберто, но он любит представляться Бобби.
— Ладно. Его фамилия — Пена?
— Нет. Его мама — сестра моей. Его фамилия Эскобар.
— Бобби Эскобар.
— Si. Да.
— Он еще работает на поле для гольфа? И до сих пор живет у Карьера?
— Да. Почему ты спрашиваешь?
— У него сейчас очень важная задача, Хулио. Ему нужно проявить инициативу и рассказать полиции обо всем, что он видел в день убийства.
Мальчик повернулся и так посмотрел на Тео, как будто тот сошел с ума:
— Он не может этого сделать!
— А если ему пообещают защиту? Никакого ареста. Никакой тюрьмы. Ты знаешь, что означает слово «иммунитет»?
— Нет.
— Ладно. С юридической точки зрения это значит, что ему, возможно, удастся заключить сделку с полицией. Если он появится сам и даст показания, то полиция не станет его беспокоить. У него появится иммунитет. Есть вероятность даже, что у него возникнет возможность получить легальные документы.
— Ты говорил с полицией?
— Конечно, нет, Хулио.
— Ты с кем-нибудь говорил?!
— Я сохранил его имя в тайне. Ему ничто не угрожает. Но мне нужно с ним поговорить.
Игрок одной из команд ударил по мячу, который отскочил от стены правого аутфилда. Мальчишки посмотрели, как он выполнил подкат к третьей базе для трипла.[18] Тео пришлось объяснить разницу между ситуациями, когда мяч пролетает над стеной и отскакивает от нее. Хулио сказал, что в Сальвадоре почти не играют в бейсбол. Чаще в футбол.