Я решил поделиться своими соображениями с Рикори. За те две недели, что я занимался делом, я ближе познакомился с ним, и он мне страшно нравился, несмотря на его репутацию. Он был поразительно начитан, умен, хотя аморален и суеверен. В давние времена он был бы отличным кондотьером – ум и шпага для найма. Кто его родители, я не знал. Он посетил меня несколько раз после смерти Питерса и явно разделял мою симпатию к нему. Его всегда сопровождали те два молчаливых стража, которые дежурили в госпитале. Одного из них звали Мак-Кенн, он был наиболее приближенным к Рикори человеком, безраздельно ему преданным. Это тоже был интересный тип и тоже симпатизирующий мне. Он был южанином, как он рассказал, “коровьей нянькой с Аризоны”, ну а затем “стал слишком популярен на границе”.
– Я за вас, док,– говорил он мне,– вы добры к хозяину. И когда я прихожу сюда, я могу вынуть руку из кармана. Если кто-нибудь нападет на вас, зовите меня скотиной. Я попрошу отпуск на денек.
И затем он добавлял просто, что он может “всадить шесть пуль подряд в одну точку на расстоянии 100 футов”.
Я не знаю, в шутку он говорил это или серьезно. Во всяком случае, Рикори никуда не выходил без него, а то, что он оставил его охранять Питерса, показывало, как он ценил погибшего друга.
Я позвонил Рикори и пригласил его пообедать с Брейлом у меня вечером. В семь он приехал и приказал вернуться шоферу за ним к десяти. Мы сели за стол, а Мак-Кенн остался на страже в гостиной, приводя в волнение двух ночных сиделок – у меня был маленький частный госпиталь рядом с квартирой.
После обеда я перешел к делу. Я рассказал Рикори о вопроснике и о семи аналогичных нашему случаях.
– Вы можете выкинуть из головы все подозрения о том, что смерть Питерса как-то связана с вами, Рикори,– сказал я. – За одним возможным исключением, ни один из семи не принадлежит к тому, что вы называете вашим миром. Если этот единственный случай и затрагивает сферу вашей деятельности, он не меняет моей абсолютной уверенности в том, что вы никакого отношения ко всему этому не имеете. Знали ли вы или слыхали о женщине по имени Гортензия Дарили?
Он покачал головой.
– Она жила напротив Питерса.
– Но Питерс не жил по этому адресу,– сказал Рикори, улыбаясь несколько смущенно. – Видите ли, я не знал тогда вас так хорошо, как теперь.
Я немного растерялся.
– Ну, хорошо,– продолжал я,– а вы не знали некоего Мартина?
– Как вам сказать,– я знаю нескольких Мартинов. А как его имя?
– Джеймс.
Он покачала головой.
– Может быть, Мак-Кенн помнит его,– сказал он наконец.
Я послал лакея за Мак-Кенном.
– Мак-Кенн, ты знаешь женщину по имени Гортензия Дарили? – спросил Рикори, когда тот пришел.
– Конечно,– ответил Мак-Кенн,– беленькая куколка. Она живет с Мартином. Он взял ее из театра Бенити.
– А Питерс знал ее? – спросил я.
– Да, конечно, она была знакома с Молли, вы ее знаете, босс,– маленькая сестра Питерса.
Я внимательно взглянул на Рикори, вспоминая о том, что он говорил мне об отсутствии родственников у Питерса. Он ничуть не смутился.
– А где сейчас Мартин? – спросил он.