Я купила золотое платье с черными кисточками и такой же золотой парик длиной до подбородка. Ивонна появилась в джинсах и простой рубашке, но добавила к этому образу маску и боа из розовых перьев. Она была очень рада встретить здесь Тео.
– Думаю, сегодня мне стоит оставить биту дома, – поддразнила она и обняла его.
Грант и Фиби приехали и пристыдили нас своими невероятными костюмами. Брат был почти неузнаваем в образе Битлджуса: в черном костюме с белыми полосками. А длинные рыжие волосы сестры и безупречный грим делали ее идеальной Салли из «Кошмара перед Рождеством».
Тео и Большой И отказались переодеваться и в качестве поддержки давали «пять» и похлопывали друг друга по спине.
– Что, слишком стар для костюмов? – фыркнула я, когда мы с Тео вышли.
– Я слишком занят тем, что пытаюсь держать руки подальше от тебя в этом платье.
– Если я покажу тебе сиськи, ты бросишь мне бусы?[7]
– Остановись, – простонал он, – у меня от тебя кружится голова.
Я рассмеялась и наклонилась к нему, чтобы прошептать на ухо:
– Вечером я надену все бусы, которые сегодня поймаю. И больше ничего.
Мы присоединились к толпе у реки. Я никогда не видела ничего похожего на Марди Гра. Из магазинов лилась музыка, и люди в самых разных костюмах танцевали, пили и глазели на платформы, катящиеся по улице.
В детстве я видела Парад Роз только в округе Ориндж. Там платформы были миленькими и маленькими, покрытыми красивыми цветами. Платформы Марди Гра – это вечеринки на колесах: огромные, замысловатые, пестрящие красками и шумом. Первой шла королевская платформа – гигантский белый пиршественный стол с огромными золотыми монетами. Гроздья пурпурного винограда лежали перед громадным стеклопластиковым Дионисом, поднимающим бокал с вином. Перед ним на возвышении стоял король парада.
– Черт возьми, это же Мэтью Бродерик. Мэтью Бродерик – король парада.
Я взволнованно дернула Тео за руку и закричала:
– Феррис Бюллер, ты мой герой!
Мэтью Бродерик меня не слышал, в отличие от кого-то другого на платформе. На нас с Тедди тут же посыпались разноцветные бусы. Он накинул мне на шею дюжину из них и притянул к себе для влажного поцелуя.
– Наши детки уже совсем взрослые, – театрально вздохнула Ивонна, обнимая Большого И.
Здоровяк смахнул со щеки несуществующую слезу.
– Я так горжусь вами.
– Я умираю от зависти, – Фиби надулась и бросила на брата злобный взгляд. – И почему я общаюсь только с тобой?
– Хороший вопрос, – ответил Грант.
Я улыбнулась прямо в губы Тедди, купаясь в лучах счастья. Какое облегчение, что друзья смотрят на нас только с радостью и любовью.
Парад продолжался до самого вечера. Я толкнула Тедди под руку, когда огромный ярко-зеленый аллигатор пробирался по улице. Тысячи нитей ярко раскрашенных бус падали из открытой пасти, и его свита – две дюжины людей в синем и серебряном – бросали бусины и пластиковые монеты в ликующих зрителей. Другая платформа под названием «Вакханалия» напоминала Моби Дика, если бы его похитили дрэг-квины. Гигантский кит был раскрашен так, что казалось, опутан разноцветными водорослями, а люди на нем бросали бусины из-под окружавших его синих волн.