Эми закусила губу. Ее щеки раскраснелись от гнева.
— Но эта твоя шлюха здесь не останется! Не желаю видеть ее рядом с собой!
Роберт вздохнул и посмотрел туда, где стояла я.
— У меня нет здесь никакой шлюхи, — сказал он, с трудом сохраняя терпение. — По сути, у меня и жены здесь нет. А что касается досточтимой миссис Карпентер, она останется в этом доме до тех пор, пока я не подыщу ей работу при дворе. Позволь тебе напомнить, что в этом доме ты — тоже гостья, но никак не хозяйка.
Эми яростно взвизгнула.
— И ты смеешь называть то, чем она занимается, «работой»?
— Да, — спокойно ответил сэр Роберт. — Я отдаю отчет своим словам. Я пошлю за миссис Карпентер, когда подыщу ей место. А потом снова приеду сюда. И очень тебя прошу, — продолжал он, понижая голос, — ради тебя и ради себя тоже… чтобы в следующий раз ты владела своими чувствами. Такими выходками, Эми, ты ничего не добьешься. Перестань вести себя как сумасшедшая.
— Я не сумасшедшая, — прошипела она мужу. — Я сердитая. Я сердита на тебя.
Сэр Роберт кивнул. Чувствовалось, любые ее слова значили для него очень мало. Он явно не хотел давать повод к новой ссоре.
— В таком случае я очень надеюсь, что к моему приезду ты перестанешь сердиться.
Сказав это, сэр Роберт повернулся и направился на двор, где уже стояла его лошадь.
Леди Дадли сделала вид, что не замечает Джона Ди, когда тот прошел мимо и учтиво поклонился. Когда они оба ушли, она как будто спохватилась, что сейчас они уедут, а она не успела выплеснуть весь скопившийся внутри гнев. Леди Дадли подбежала к тяжелым двойным дверям, распахнула их, и в переднюю ворвался холодный свет зимнего солнца. Оно било прямо мне в глаза. Я прикрыла их, и теперь Эми виделась мне тенью, застывшей на каменных ступенях крыльца. На мгновение мне показалось, что она стоит не на широком крыльце, а балансирует на тонкой кромке между жизнью и смертью. Я бросилась вперед и коснулась ее, чтобы удержать. От моего прикосновения Эми резко обернулась и наверняка свалилась бы с крыльца, если бы ее не схватил за руку подоспевший Джон Ди.
— Не смей прикасаться ко мне, шлюха! — завопила Эми. — Кто тебе позволил дотрагиваться до меня?
— Мне показалось, что я увидела…
Джон Ди выпустил ее руку и внимательно посмотрел на меня.
— Что ты увидела, Ханна?
Я покачала головой. Джон Ди отвел меня в сторону, но я все равно не решалась говорить.
— Это было секундное видение, — сказала я. — Она стояла на самом краю чего-то и могла упасть. А потом она чуть не упала. Возможно, на меня подействовало яркое солнце.
Он понимающе кивнул.
— Когда приедешь ко двору, мы попробуем снова, — сказал Джон Ди. — Похоже, твой дар сохранился, и ангелы по-прежнему говорят с тобой. Просто наши чувства слишком грубы, и мы не слышим их слов.
— Нечего задерживать сэра Роберта, — грубо заявила ему леди Дадли.
Джон Ди взглянул туда, где сидел, покачиваясь в седле, сэр Роберт.
— Он меня простит.
Джон Ди наклонился, намереваясь поцеловать леди Дадли руку, но она вырвала руку и отошла в сторону.
— Благодарю вас, леди Дадли, за гостеприимство, — невозмутимо произнес капеллан епископа Боннера.