— Это не так, Эмма. Женщины обычно хотят того, чего у них нет. И если не получается, они рассматривают случившееся как вызов.
Эти слова прозвучали искренне и просто в устах мужчины, который имел реальный повод для тщеславия.
— Когда-нибудь и ты найдешь девушку, на которой захочешь жениться. — Эмма хотела, чтобы последнее слово осталось за ней.
— Между прочим, мы говорили о пяти тысячах. — Самой последней вещью для Трея Брэддок-Блэка, о которой ему хотелось бы говорить, была женитьба. В списке его жизненных ценностей брак был, пожалуй, на втором месте после проживания в Антарктиде.
— Обедаем у меня дома завтра.
Трей усмехнулся и убрал руку.
— Хорошо, — сказал он очень мягко, — как скажешь.
— Если хочешь знать, мы увидимся с ним позже, — лукаво сказала Валерия Сирилле Шорехэм, когда обе молодые особы, сидя за инкрустированным столиком, пили чай из серебряных чашечек.
— Я тебе не верю.
Ты стерва и к тому же глупая, — подумала Валерия, — и все потому, что он не смотрит на тебя.
— Хочешь проверить? Я могла бы спрятать тебя в чулане, — жеманно произнесла она.
— Так ты действительно встретишься с Треем? — зачарованно спросила Сирилла, широко раскрыв глаза.
— Он пригласил меня. — Валерия поправила кружево на рукаве и взяла чашку. — Мы — добрые друзья, — промурлыкала она, на секунду показав прекрасные белые зубы. — Я думала, ты знаешь. — Она театрально сделала паузу. — Догадываюсь, что он собирается мне предложить.
— Нет! — выкрикнула Сирилла так резко, что несколько человек повернулись в ее сторону. — Не верю тебе?
Она была как громом поражена услышанным.
Валерия изящным жестом приподняла плечо:
— Ты должна верить мне. — Она была само благодушие. — Трей любит меня.
Предмет их разговора, однако, оказался в замешательстве, когда часом позже, войдя вместе с Эриком в свою городскую квартиру, увидел там Валерию.
— Как ты вошла сюда? — спросил Трей спокойным голосом, отметив про себя, что придется поговорить с управляющим.
— Харрис впустил меня, — Валерия очаровательно улыбнулась, сидя на антикварной банкетке Трея и всем своим видом показывая, что это для нее привычное место. Разница была лишь в том, что прошлой осенью ей часто приходилось сидеть на этой банкетке обнаженной.
Трей не виделся с Валерией уже некоторое время: он старался не встречаться с одной и той же женщиной подолгу, надеясь тем самым ослабить ее собственнические по отношению к нему наклонности.
— Эрик, познакомься с Валерией Стюарт, — сказал он спокойно и вежливо, легкое раздражение от внезапного вторжения было совершенно незаметно для постороннего взгляда. — Валерия, Эрик Сати.
Слегка кивнув в ответ на поклон Эрика, Валерия улыбнулась Трею:
— Вы здесь надолго?
Вопрос прозвучал, по меньшей мере, бестактно.
— Трей, если у тебя были другие планы… — начал Эрик, поставленный в неудобное положение, отчего, казалось, его волосы еще более взъерошились.
— Нет, — быстро ответил Трей. — Садись, Эрик. — Он жестом указал на шкаф. — Перно находится там.
Затем, повернувшись к Валерии, Трей предложил ей свою руку:
— Не поговорить ли нам наедине? Их беседа в фойе была очень краткой.