×
Traktatov.net » Сага о Рейневане. Божьи воины » Читать онлайн
Страница 317 из 323 Настройки

— В этом я не сомневаюсь.

— Жди сообщений. Мы найдем тебя.

— Так уж уверены, что найдете?

— Найдем, — усмехнулся посланец инквизиции. — Запросто. Ведь ты же как душица. Появляешься часто. Во всех блюдах. Меня зовут Лукаш Божичко.

— Запомню.

Лукаш Божичко засмеялся. Во всяком случае, как казалось, не обратив никакого внимания на звучащую в голосе Рейневана угрозу. Откинув плащ на плечо, развернул пегую лошаденку. Дал ей шпоры. И рысью уехал в сторону Гродских ворот, к которым направлялось все больше и больше беженцев.

Рейневан долго смотрел ему вслед. Он умирал от усталости и недосыпа. Но знал: сейчас не время ни для отдыха, ни для сна. Натянул поводья, повернул в сторону Франкенштайна. Конь храпел. Дорога была забита людьми. Вести об идущих с рейдом сиротах расходились со скоростью молнии. Силезию снова охватила паника.

А Ютта была в руках инквизиции.

Небо на юге затянуло тучами, мрачнело, предвещая приближающуюся метель.

И кое-что похуже метели.


Выдержки из примечаний автора

К главе первой

«…пятьсот гривен, отобранных у сборщика…» — гривна (в неславянских странах именуемая маркой) была платежной, но не монетарной единицей. По массе она равнялась полуфунту чистого серебра, из которого в принципе чеканили 60 монет, или «копу» пражских грошей. Так было еще около 1300-го года, потом начали чеканить все больше грошей из полуфунта, в результате чего из-за уменьшения содержания драгоценного металла грош падал в цене. Сколько грошей фактически чеканили из одной гривны, зависело от того, сколь сильно владыка намеревался «надуть» своих подданных… Как видим, с тех времен в этом деле мало что изменилось.

«…Якубек из Вжосовиц, гейтман Билины» — слово «гейтман» преднамеренно написано так, чтобы отличить от «гетмана», обозначающего у нас командира очень высокого ранга, порой даже главнокомандующего. У гуситов гейтман (лат. capitaneus) был просто командиром, ближе по значению к нему казацкий атаман, впрочем, тоже берущий название напрямую от немецкого Haupmann. У гуситов в гейтманах мог ходить уже возница боевой телеги — старший над обслуживающей ее командой в количестве 16–21 человека. Слово «гейтман» могло также означать не только войскового командира, но и административного чиновника, так что титул «земской гейтман» следует, например, переводить как «староста». Так, именуя Якубка из Вжосовиц гейтманом Билины, мы имели в виду не только старосту (руководителя) города и городской округи, но и воинского командира выставленного Билиной вооруженного контингента, так называемой «городской готовности».

«…Das Fechtbuch авторства Ганса Тальхоффера» — анахронизм. Знаменитый учебник боя с применением холодного оружия был написан и издан несколько позже, его датируют 1443 годом. Что касается «Flos duellatorum», то здесь все в порядке.


К главе второй

«…паноши Яна Местецкого…» — слово «паноша» в чешской и средневековой польской традиции имело несколько значений. Я пользуюсь самым популярным: это молодой, еще не посвященный в рыцари шляхтич на службе у рыцаря, то есть попросту гермек (армигер, оруженосец).