С того места, где он стоял, ему был виден только профиль Изабеллы. Ее золотистые волосы лишь немного выглядывали из-под аккуратной шляпки. Глядя на ее миловидное лицо, Вейн решил, что она никак не может находиться в поиске нового покровителя. Об этом говорило не только почти полное отсутствие украшений, но также манеры и речь. Перед ним была настоящая леди. А строгое обращение с сестрой напомнило Вейну его собственную старшую сестру Сьюзан.
Что касается Делии, продолжал размышлять он, то она — как внешностью, так и манерой одеваться — вполне сошла бы за куртизанку. В отличие от сестры девушка стремилась привлечь к себе внимание мужчин: платье плотно облегало ее гибкое тело, а волосы, более светлые, чем у Изабеллы, были завиты в десятки локонов. Вейн подумал, что, если бы он подошел к этим дамам и предложил угостить их пирожными в кондитерской Гюнтера, младшая согласилась бы, даже не задумавшись о риске для своей репутации, а старшая вполне была способна наградить его за дерзость оплеухой.
Джентльмену, привыкшему иметь дело с покладистыми дамами, пощечина от заинтриговавшей его Изабеллы показалась весьма привлекательной перспективой. Сама того не подозревая, она бросала ему вызов.
Пока Вейн обдумывал свою дальнейшую тактику, продавщица предложила вниманию дам очередное незаконченное платье.
— Ах, Изабелла, — заворковала Делия, глядя на ярко-алое вечернее платье, разложенное поверх отвергнутого ими скучного синего наряда, и поглаживая двойной ряд золотых кружев на корсаже и подбитый ватой подол, — какая прелесть! Мы обязаны это купить.
Изабелла прикусила нижнюю губу. В отличие от сестры она не потянулась к элегантному платью.
— Сколько?.. — пробормотала она, с тоской глядя на платье и украдкой озираясь вокруг, словно желая убедиться, что никто не услышал ее неприличного вопроса.
— Да ты что, Изабелла! — фыркнула Делия. — Мама была бы разочарована, если бы услышала, что ты уподобляешься торговке.
Подняв ладонь, Изабелла оборвала тираду сестры.
Совершенно неожиданно для Вейна она отвела глаза в сторону и встретилась с ним взглядом. Граф даже не моргнул, хотя ему стоило больших усилий, чтобы не отшатнуться, так как он вдруг ощутил хлесткий удар, как от настоящей пощечины. Девушка разглядывала его так пристально и откровенно, как будто ей с самого начала было известно о его присутствии.
Не успел он собраться с мыслями, как она оборвала невидимый поток энергии, отвернувшись к продавщице, которая тихо ответила на заданный вопрос.
— Вы позволите мне переговорить с сестрой наедине?
Женщина кивнула и быстро отошла в сторону, явно обрадовавшись тому, что сестры не стали втягивать ее в спор.
Делия коснулась алой ткани с таким видом, как будто платье уже ей принадлежало.
— Мы должны это купить.
— Делия, — вздохнула Изабелла, — этот наряд стоит столько же, сколько два других вечерних платья.
— Только не пытайся убедить меня в том, что тебе не хочется его иметь! — воскликнула сестра, хватая ее за руку и заставляя пощупать подол платья. — Роскошная ткань, верно? В таком наряде любая девушка будет выглядеть как настоящая королева.