Симеони схватил пажа за руку.
– Тс-с! – шепнул он. – Марка Белье более не существует; теперь, мой молодой сеньор, он Жан Фише, слуга Паскаля Симеони.
– Извините, мой друг, – живо промолвил паж, – мне припомнилось прошлое.
– Прошлое умерло. Нас должно занимать только настоящее.
– Вы правы, Паскаль, но…
– Но… но вот я и в Париже, господин маркиз, и весь к вашим услугам.
– Я и не сомневался, что увижу вас сегодня, мой друг. Вы же обещали! А теперь…
– А теперь – одно замечание: не следует разговаривать на улице, ибо и у мостовых бывают уши… Пойдемте ко мне, там нас никто не услышит. К тому же, не буду от вас скрывать, я сегодня проделал пятнадцать лье без остановки и к вечеру заметно проголодался, вследствие чего хотел бы…
– Отужинать, прежде чем переходить к разговорам. Совершенно справедливое желание. Послушайте, Паскаль: главное для меня – то, что вы вернулись; поэтому завтра, если вы не против, я зайду к вам в вашу обитель. Где вы остановились?
– На улице Сен-Дени, у госпожи Моник Латапи, содержательницы магазина «Золотая колесница».
– А! Знаю. Я там забираю ленты и позументы. Итак, до завтра! В десять часов ждите меня завтракать.
– Прекрасно!
– Сегодня же вечером, позволив вам спокойно отужинать и передохнуть с дороги, я отправлюсь в особняк Шеврез, к моему кузену… которого я не видел три дня. Такой расклад вам подходит?
– Как нельзя лучше.
– Тогда до завтра! И все равно, для меня это будет невыносимо длинная ночь. Мне о многом нужно у вас спросить… и прежде всего о причине вашего визита к монсеньору кардиналу. О! Я глазам своим не поверил, когда увидел вас во дворце! Но вы объясните мне это завтра… до свидания… хорошо вам отужинать и выспаться! До завтра! Пойду поищу мои носилки. О, мой милый Паскаль! Как я рад! С вами и Марком Бе… и Жаном Фише, мне больше нечего опасаться за дорогого Анри! До свидания… до завтра… спокойной ночи вам обоим!
И Жуан де Сагрера направился к Люксембургскому дворцу.
Паскаль Симеони и Жан Фише широким шагом двинулись к улице Сен-Дени.
По дороге слуга всего лишь раз попытался завести разговор:
– Как он возмужал, наш месье Жуан, а, господин?
На что хозяин ему отвечал:
– Помолчи лучше!
И слуга умолк.
Они подошли к «Золотой колеснице». Прежде чем вернуться к господину и госпоже де Ла Пивардьер, Паскаль бросил взгляд на небольшой особняк, принадлежавший – если верить Жильетте – господину барону де Ферье. В окнах был свет; на дворе суматоха; барон, его супруга и племянник, судя по всему, уже приехали.
– Провидение мне услужило, – пробормотал Паскаль. – Отсюда мне будет несложно присматривать за ней, этой прелестной, но несчастной женщиной.
И, словно удивившись той страсти, с которой изрек последние слова, Паскаль продолжал с улыбкой:
– Уж не влюблен ли я? – И после небольшой паузы: – А почему бы и нет? Это моя первая любовь, возможно, она же станет и последней!
Часть вторая
Двенадцать шпаг дьявола
Глава I
Из которой читатель узнает именно то, что ему следует знать
Хотя Паскалю действительно необходим был отдых после такого утомительного путешествия и вкусного ужина, который приготовила для него мадам Моник Латапи, однако, несмотря на усталость, прежде чем отправиться в постель, он около двух часов простоял у своего окна, наблюдая за всем тем, что происходило в небольшом особняке, занимаемом семейством Ферье.