×
Traktatov.net » Леди Элизабет » Читать онлайн
Страница 231 из 287 Настройки

— Можно? — спросила Элизабет стражника.

Тот кивнул. Быстро проделав несколько шагов по траве, она милостиво приняла подношение.

— Как вас зовут? — спросил мальчик.

— Элизабет, — ответила она.

— Леди Элизабет? — изумился тот.

— Ты знаешь, кто я? — удивилась она.

— Вы бедная леди, которую держат взаперти, — ответил мальчик. — Папа и мама говорят, что вас нужно выпустить.

Стражник печально улыбнулся.

— Молодой человек, я бы не стал болтать об этом на каждом углу, — посоветовал он мальчику и повернулся к Элизабет. — У стен есть уши.

— Что правда, то правда, — согласилась она, и ей сразу стало легче на душе. Приятно было знать, что кто-то верит в ее невиновность и сочувствует ей. — И что же говорят обо мне простые люди? — отважилась она задать вопрос стражнику.

— Ну… — Тот огляделся. — Мне не следует вам это говорить, миледи, но я слышал, что многие считают позором заточение королевской дочери в Тауэре. И никто не считает вас виновной. Народ вас любит, и многие недовольны теми, кто вас сюда посадил.

— Спасибо, — прошептала Элизабет со слезами на глазах. — Вы меня очень утешили.

Вряд ли королева пойдет наперекор мнению народа и осудит ее на смерть, подумала она. Ни один монарх не поступил бы столь безрассудно…

На следующий день, когда она сидела в саду, дети появились снова. Из-за калитки на нее уставились две пары глаз.

— Леди! — пропищал голосок. — Это вам!

Сюзанна что-то держала в руке, просунув ее сквозь прутья калитки. Это оказалось игрушечной связкой ключей. Элизабет принужденно рассмеялась:

— Надеюсь, сэр Джон Гейдж не станет возражать, если я приму твой подарок. — Она улыбнулась стражнику, весело смотревшему на них, склонилась и погладила девочку по голове.


— Девочка дала ей ключи? — в гневе спросил Гейдж.

— Игрушечные ключи, сэр, — ответил стражник, жалея, что вообще упомянул о подарке лейтенанту, который, естественно, счел своим долгом доложить начальству.

— Они безобидны, — добавил Бриджес.

— На сей раз — возможно, — пробормотал Гейдж. — Но с помощью этих детей леди Элизабет могут передавать письма. Мне приказано препятствовать ее общению с кем бы то ни было на случай, если она замышляет новую измену.

— Просто присматривайте за детьми, — бесстрастно велел Бриджес стражнику.

— А если они попытаются ей что-нибудь передать, вы за это ответите! — пригрозил констебль, сверля его ястребиным взглядом.


Маленький букет весенних цветов был неуклюже перевязан ленточкой. Адам с поклоном протянул его Элизабет, которая уже собиралась присесть в реверансе, когда стражник выхватил у нее букет.

— Приказ, сударыня, — изрек он куда менее дружелюбно, чем раньше. — Эй, ты!

— Да? — откликнулся второй стражник, несший службу по другую сторону сада.

— Отведи мальчишку к констеблю и отдай ему вот это. — Он протянул букет.

Дети тотчас расплакались, и Элизабет с ужасом увидела, как перепуганного Адама уводят прочь, несмотря на слезы и протесты.

— Вам что, нравится мучить невинных женщин и детей? — гневно бросила она стражникам.

Но те не слушали, и ей оставалось лишь дрожать от ярости. Тот, кто еще вчера столь тепло с ней разговаривал, бесстрастно стоял у калитки, глядя прямо перед собой.