×
Traktatov.net » Смертельная ошибка » Читать онлайн
Страница 94 из 96 Настройки

Его телефон вновь зазвонил. Это снова была Имоджин.

— Сэр, у него на ферме был Маш. Боюсь, он мертв, его забрал доктор Хойл. Полицейский скоро расскажет его маме, но без подробностей, это слишком страшно. Джулиан просил передать, что он взял из подвала кучу инструментов и собирается сравнить их с осколками металла, найденными на других телах.

Теперь все встало на свои места. Это было облегчением. В суде у него не будет ни малейшего шанса сорваться с крючка.

* * *

Фреде Кэллэдайн было очень плохо. Она находилась в боковой комнате медицинского отделения. Она спала, и каждый вдох давался ей с трудом. Ему сказали, что у нее болят ноги, так почему же она так дышит? Рядом с ней сидела молодая женщина, которую он раньше не видел.

Кэллэдайн поздоровался, предположив, что она из дома престарелых.

— Как у нее дела?

— Говорят, у нее тяжелая легочная инфекция. Антибиотики не работают должным образом, и, честно говоря, они уже немного сомневаются в исходе.

— Мне никто не звонил, — запинаясь, произнес он. Однако он все равно не смог бы ничего сделать, учитывая сегодняшние темпы. — А Моника придет?

— Кто?

— О, простите, я думал, вы из дома престарелых и присматриваете за ней.

— Нет, но я с удовольствием побуду с ней немного, если вы заняты.

Если она не из дома престарелых и уж точно не одета как медсестра, то кто она?

— Вы что, волонтер?

Она рассмеялась и покачала головой.

— Вы ведь ее сын, не так ли?

Кэллэдайн кивнул.

— Я так и думала. Вы в точности такой, как описывала Фреда. — Девушка рассмеялась. — Это будет шоком, — она сделала паузу, — Мы не встречались раньше, и в этом нет ни вашей, ни моей вины. Я здесь потому, что Фреда — моя семья: она моя бабушка.

Сначала он подумал, правильно ли расслышал. Как такое могло случиться? Чтобы это было так, у него должна быть дочь!

— Я не очень ясно выражаюсь, — извинилась она. — Я должна была сказать сразу. Я надеялась сделать это по-другому, но бабушка так больна… Мне очень жаль, но я не знаю, как это выразить.

Она посмотрела на инспектора, потом встала и протянула ему руку.

— Я Зои… Зои Кэллэдайн.

Он оторопел. Зои Кэллэдайн? Еще больше путаницы, после только что пережитого дня он был не в состоянии разобраться.

— Я дочь Рейчел. Рейчел Кэллэдайн, вашей бывшей жены.

Теперь он действительно растерялся. У Рейчел был ребенок, но зачем было давать ей его имя?

— Я все еще не очень ясно выражаюсь? — Она сделала паузу. — Это будет большой сюрприз, но вы мой отец.

Кэллэдайн уставился на нее. Это что, какой-то развод? Кто была эта девушка и зачем плести ему такую историю?

— Боюсь, мама была не совсем честна с вами все эти годы. Она держала меня при себе. В Бристоль она уехала уже беременной. Срок был небольшой, всего несколько недель. Когда я родилась, она начала новую жизнь, поэтому никогда не говорила вам обо мне.

Это действительно было похоже на Рейчел. Всю неделю он слушал болтовню матери, но не принимал ее всерьез. Насколько он знал, у них с Рейчел никогда не было детей. Нет, в этом он был уверен. Это был не такой уж плохой день!

— Моя мама была беременна, когда вы расстались, — снова объяснила Зои, видя замешательство на его лице. — Она понятия не имела об этом, а когда узнала, у нее уже была новая жизнь, и она не хотела осложнений, связанных с вашим участием. Не мои слова — ее, — настаивала Зои. — Она только недавно сказала мне правду.