×
Traktatov.net » Смертельная ошибка » Читать онлайн
Страница 93 из 96 Настройки

— С меня довольно всего этого. Я не буду лгать ей ради вас, так что больше не просите меня об этом.

И Рут задрала нос.

* * *

— Кто первый?

Они снова шагали по больничному коридору.

— Тебе лучше пойти к Лидии, а я проверю, как там Рокко. Тогда мы оба увидим нашего человека.

Лидия Холден сидела в отделении неотложной помощи. На ней был больничный халат. Простыня, в которой она приехала, была упакована для экспертизы. Трезвая мысль, наполнившая Кэллэдайна ужасом: что этот ублюдок с ней сделал?

Это было такое облегчение — видеть ее живой и здоровой. Он обнял ее, и она прижалась к его груди. Она выглядела нормально — немного грязи на руках и ногах, но что с ней сделал Морпет? Он посмотрел ей в глаза и увидел, что на них наворачиваются слезы.

— Он… он причинил тебе боль?

Она опустила глаза и покачала головой.

— Это был кошмар, Том. Я думала, что умру самым ужасным образом. — Слезы уже катились по ее щекам. — Он дотронулся до меня, он сделал бы больше, изнасиловал бы меня, но старая леди спасла мою шкуру.

Она посмотрела ему в лицо, усталое и измученное.

— Смерть была близка, слишком близка. Если бы она не упала, я была бы уже мертва. Он чертов маньяк, и вы его знаете, вы все его знаете.

— Да, теперь я это понимаю. Но он был умен, до сегодняшнего дня он ловко нас обманывал.

— Вам придется быть за это ответственным, детектив, — ответила она чуть более спокойным тоном.

— Они задержат тебя здесь?

— Я не хочу оставаться. Они предложили консультацию, но я еще не согласилась. — Она вытерла глаза. — Этот человек — животное. Тот несчастный случай со старой леди спас мне жизнь. Мне повезло, Том, но это было слишком близко, и должно пройти некоторое время, прежде чем я вернусь к нормальной жизни. Это будет мучить меня кошмарами в течение нескольких месяцев, я знаю.

— Теперь он у нас, так что ты в безопасности. Он не причинит вреда ни тебе, ни кому-либо еще. Ты должна попытаться расслабиться, ты все равно ничего не сможешь напечатать — пока что. Тебе придется подождать до окончания суда, Лидия.

— Ты действительно думаешь, что это все, что меня беспокоит? — парировала она, вырываясь из его объятий. — Меня похитили, привязали голой к скамейке, меня домогался какой-то чертов псих. Ты действительно думаешь, что я хочу писать об этом?

Еще раз он доказал, что был мастером в этом деле. Кэллэдайн мягко взял ее за руку.

— Извини, я разбит, и моя голова не в порядке. Я помогу, ты можешь остаться со мной или я останусь с тобой. Я позабочусь о тебе. Тебе не о чем беспокоиться, — заверил он ее.

— Только пока ты не жди слишком многого. Я знаю, что выгляжу как суровая, дерзкая женщина, но это потрясло меня. Я не узнаю этого человека, Том, — сказала она, постукивая себя по голове.

— Если ты хочешь, я могу отвезти тебя сейчас домой, — предложил он. Том не мог провести ночь с Моникой, только не сейчас. — Мне придется оставить тебя всего на несколько минут. У меня здесь еще мама и коллега. Завтра я сниму показания, и ты сможешь рассказать обо всем. Я буду твоим рупором.

Он обнял ее и пошел искать мать. Что с ним происходит? Лидия Холден подействовала на него каким-то неведомым ему образом. Она страдала, и он хотел защитить ее. Это было чувство, которое он уже довольно давно не испытывал ни к чему и ни к кому.