Сержант ушла не сразу. Она просунула голову в дверь учительской.
— Детектив-сержант Бейлисс, — объявила молодая женщина двум или трем учителям. Они прервали спор. — Я разговаривала с вашим директором об инциденте, произошедшем здесь несколько лет назад. Я подумала, не мог бы кто-нибудь из вас мне помочь.
— Нераскрытое дело? — Молодой учитель оторвался от своей работы.
— Нет. На самом деле я расследую текущее дело. — Рут улыбнулась ему и показала значок. — Старый инцидент, о котором я говорю, больше относится к предыстории.
— Значит, снова о мальчишке Морпете? — раздался голос из глубины комнаты. — Я всегда знал, что Дэвид вновь поднимет свою отвратительную голову. Этим ублюдкам, может, тогда и сошло все с рук, но меня им не одурачить.
Рут крупно повезло.
— Получается, вы тогда здесь были, сэр? — Рут достала блокнот.
— Разумеется! Кроме того, я одним из первых оказался на месте преступления. В то время я давал показания.
— Мне еще нужно просмотреть записи, но я хотела бы поговорить с вами, если, конечно, не возражаете.
— Хорошо. У меня есть чуть-чуть времени до следующего урока.
— Почему вы не считаете, что это был несчастный случай?
— Несчастный случай… Да как бы не так! Оба умника виновны, но разыгрывали из себя невинных детей. Вы ведь знаете, о ком я говорю? Чертовы Эдвардс и Херст. Пара убийц, которые играли с системой и, черт возьми, им это сошло с рук. Вы даже не представляете, каково было видеть бедного Морпета лежащим и умирающим. Он находился внизу лестницы, и, судя по серьезной травме головы, можно было предположить, что мальчик слетел вниз.
— Простите, а вы кто?
— Джейк Айресон, учитель английского языка.
Он протянул Бейлисс руку. Айресон был милым, приятным на вид, с темными, длинноватыми волосами. Карие глаза учителя прищурились, когда он улыбнулся, у него был легкий загар. Возможно, Джейк был в отпуске какое-то время. Он выглядел как человек, рожденный для этой работы: надежный, не слишком модный. На нем даже был твидовый пиджак, отчего Рут чуть не захихикала. Сержант представила, как он преподает английский и с удовольствием изучает с классом Шекспира. Без сомнения, эти уроки заставляют всех в него влюбиться.
— Я готовлю кофе. Хотите?
— Спасибо, было бы здорово.
— Присаживайтесь, устраивайтесь поудобнее.
— Получается, даже спустя столько времени вы считаете смерть мальчика преднамеренной?
— Да, разумеется. Эти двое — Эдвардс и Херст уже тогда отличались злобой. С тех пор ничего не изменилось. Они стали еще хуже. Теперь Эдвардс и Херст несут ответственность за всю торговлю наркотиками, с которой нам приходится иметь дело. Вы бы видели, что происходит за школьными воротами в течение обычного обеденного времени — посылки и наличные переходят из рук в руки секунда за секундой. Эти двое — насквозь прогнившие преступники. Вы просто не знаете, через что они заставили пройти бедного мальчика Дэвида Морпета. Никто не представляет. Он никогда никому не рассказывал, понимаете? У него были проблемы с речью, а Эдвардс и Херст вели себя как два упрямых маленьких дьяволенка. Каждый день они нападали на Дэвида, насмехались и по-настоящему издевались. Я видел синяки.