Вот и Алвис говорил, что истории похожи на народы. Италия – это героическая поэма, Англия – длинный готический роман, а вот Америка – это цветное кино. Ди как-то сказала, что много лет ждала, когда же начнется фильм. И что она чуть не проворонила начало сеанса. Жизнь-то уже идет, а она и не заметила.
Алвис поднес спичку к трубке.
– Lei è molto bella. Она красивая, – сказал он.
Алвис, конечно, имел в виду Ди, но Паскаль в тот момент думал об Амедии.
– Si, – ответил юноша. И потом по-английски: – Сегодня похороны мамы.
Эти двое так ценили друг друга, что старались обращаться к собеседнику только на родном для него языке.
– Si, Pasquale. Dispiace. Devo Andare?
– Нет, спасибо. Я ехать… один.
– С'è qualcosa che posso fare?
– Да, есть чем помочь.
Лодка Томассо уже входила в бухту. Почти пора. Паскаль повернулся к Алвису и сказал по-итальянски, чтобы тот его правильно понял:
– Если я сегодня не вернусь, обещай, что выполнишь мою просьбу.
– Ну конечно, – сказал Алвис.
– Пожалуйста, позаботься о Ди Морей. Проследи, чтобы она добралась до дома.
– А что случилось? Ты куда-то уезжаешь?
Паскаль вынул из кармана конверт, тот самый, с деньгами от Майкла Дина.
– Передай ей вот это.
– Хорошо. Куда ты едешь?
– Спасибо!
Паскаль боялся ответить на вопрос, боялся, что если произнесет все вслух, то у него не хватит сил выполнить задуманное.
Лодка Томассо уже подходила к причалу Паскаль похлопал американца по плечу, еще раз оглядел деревню и молча ушел на кухню. Валерия готовила завтрак. Никогда она раньше этого не делала, хотя Карло вечно ей твердил, что в приличной гостинице, в такой, где останавливаются англичане и американцы, завтрак подавать полагается. Валерия отвечала, что с утра едят только лентяи, сначала надо поработать, а уж потом брюхо набивать. Сегодня утром она делала французские булочки и варила кофе.
– Американская шлюха будет есть? – спросила Валерия.
Ну вот, сейчас Паскаль и узнает, чего он стоит. Юноша поднялся на третий этаж. Из-под двери пробивались солнечные лучи, значит, ставни открыты. Он вдохнул поглубже, собрался с силами и постучал.
– Войдите.
Она сидела на постели и собирала длинные волосы в хвост.
– Поверить не могу, что я столько провалялась. Я и не представляла себе, как устала, пока не проспала двенадцать часов кряду.
Она улыбнулась, и Паскаль усомнился, что сможет сократить расстояние между тем, чего хочет сердце, и тем, что нужно сделать.
– Какой вы сегодня красивый, Паскаль, – сказала Ди и посмотрела на свою одежду, ту самую, которую она надела вчера, чтобы ехать на поезде. Узкие черные брюки, блузка, шерстяной свитер. Ди засмеялась: – А мои вещи так и остались на станции.
Юноша глядел под ноги.
– Что-то случилось, Паскаль?
– Нет, – ответил он и взглянул наконец ей в глаза. Когда ее не было рядом, он точно знал, что должен сделать, а сейчас… – Вы спускаться для завтрак? Бриош и кофе?
– Ну конечно, – ответила она. – Уже иду.
Остальное он произнести не мог. Юноша повернулся к двери.
– Спасибо вам, Паскаль, – сказала Ди.
Смотреть ей в глаза было все равно что заглядывать в приоткрытую дверь. Как можно удержаться и не толкнуть эту дверь, не узнать, что там внутри?