×
Traktatov.net » Любовь бродяги » Читать онлайн
Страница 221 из 238 Настройки

О'Киф перерезал ремни, удерживающие баллоны, и они упали на песок. Приблизив лезвие к горлу незнакомца, он повернул его лицом к себе и встретился с взглядом Ноуэла Вокера.

— Что ты здесь делаешь? — пробормотал Рэмзи, со злостью глядя на предателя.

— Я должен ему, — ответил Вокер.

— И поэтому ты решил пойти на преступление?

— Но он слишком влиятелен.

— А ты труслив!

Вдруг рядом с ними раздался выстрел. Ноуэл вздрогнул и оглянулся. Из кустов вышел Хэнк, подталкивая дулом ружья какого-то человека, по лицу которого текла кровь.

— Прошу прощения, — сказал шофер, покосившись на своего спутника. — Но он хотел удрать.

Не успел он закончить фразы, как в доме стали загораться огни, освещая пляж и высокие заросли тростника. На пороге появилась Пенелопа.

— Рэмзи! — закричала она.

— Иди сюда! — отозвался О'Киф.

Тем временем Хэнк подошел к нему и Ноуэлю и, сердито ворча, поднял с земли разрезанные ремни и выбросил их в море. А Рэмзи с интересом осмотрел разбросанное по пляжу снаряжение, проклиная свое невежество и сердито поглядывая на приведенного шофером человека.

— Возьми ружье, — сказал Хэнк подошедшей к ним Пенни. — И целься прямо в лоб.

— Все повторяется снова, — пробормотала она, глядя на О'Кифа. — Боже мой, да ты весь в крови!

Он посмотрел себе на грудь и заметил на рубашке большое красное пятно.

— Это кровь лошади, — ответил он. — Вокер зарезал твою кобылу.

— Как? — удивилась она. — Ноуэл, зачем ты это сделал?

— Мне заплатил Ротмер, чтобы я узнал ваши планы, — сказал Вокер, с опаской поглядывая на дрожащее в ее руках ружье. — Он полновластный хозяин моего агентства, так же как и города. А вам лучше вернуть ему то, что он просит.

— А если мы не сделаем этого?

— Вам будет плохо.

— Так, значит, это ты все время помогал ему? И ты напал на меня в прошлый раз на пляже?

— Да, — усмехнулся он. — Я не раз мог тебя убить.

Рэмзи размахнулся и ударил его кулаком в челюсть. Ноуэл упал на песок и забился, как выброшенная на берег рыба. Казалось, он потерял сознание. О'Киф злобно выругался, и Пенелопа с подозрением посмотрела на него.

— Ты что-то задумал? — спросила она.

— Ничего особенного, — ответил он. — Просто пришло время отбросить в сторону правила вашего столетия и играть по моим законам.

Маргарет принесла веревки, и вдвоем с Хэнком они связали пойманных преступников. Затем шофер, взяв ружье из рук Пенни, подтолкнул незваных гостей к старому сараю для лодок. Пенелопа проводила их взглядом и вдруг, словно о чем-то вспомнив, подбежала к Ноуэлю. Рэмзи, беспокоясь за нее, пошел следом. Но она, остановившись перед Вокером, с размаху ударила его кулаком в нос.

— Это тебе за Маргарет!

Кровь брызнула из разбитого носа, Ноуэл выругался. И Пенни, невозмутимо повернувшись, вернулась к О'Кифу.

— Но ведь это противозаконно, — с иронией сказал он.

— Знаю, но не выношу бессмысленной жестокости, — ответила она, осматривая побелевшие от удара костяшки пальцев.

— Пойдем, — улыбнулся Рэмзи, нежно поцеловав ее в щеку. — Захвати с собой светящийся цилиндрик.

— Фонарик, — уточнила она, довольная тем, что он берет ее с собой. — Нужно будет заняться твоим образованием.