×
Traktatov.net » Детективные романы и повести » Читать онлайн
Страница 302 из 312 Настройки

— Неплохо придумано. Но я вам не верю.

Николсон направился к двери.

— А где ваша жена, свинья вы этакая?! Вы ее тоже убили? — воскликнул Бобби.

— Мойра еще жива. Сколько времени это продлится — зависит от обстоятельств. — Николсон насмешливо отвесил им поклон. — До свидания. Мне нужно сделать кой-какие приготовления. Вы можете еще пару часов наслаждаться беседой.

Он вышел и запер за собою дверь.

— Это неправда! Это не может быть правдой! Такое просто не может случиться! — но Бобби сам не верил своим словам.

— В книгах спасение приходит в последнюю минуту, — Френки пыталась говорить бодрым голосом.

— Но я не вижу, кто бы мог спасти нас в последнюю минуту.

— Ах, если бы я сказала Роджеру!..

— А может быть, Николсон поверил, что ты сказала?..

— Не думаю. Этот человек дьявольски умен.

— Да. Он оказался слишком умным для нас…

— Теперь я уверена, что он убил Генри Бэссингтона.

— Не представляю, как он мог это сделать.

— Это было возможно при одном условии… если Сильвия тоже принимала участие в убийстве.

— Френки! Что ты говоришь?!

— Я тоже ужаснулась, когда эта мысль пришла мне в голову. Но, к сожалению, все факты сходятся. Почему она так сопротивлялась, когда мы предлагали послать Генри лечиться не к доктору Николсону? Кроме того, она находилась в доме, когда раздался выстрел.

— А может быть, она и сама выстрелила?..

— О, нет… не думаю…

— Вполне возможно. А потом она отдала ключ от кабинета Николсону, чтобы положить в карман Генри.

— Это безумие! Мы как будто смотрим в кривое зеркало — все люди, которые еще так недавно казались нам достойными уважения, теперь предстают совсем в другом свете. Хорошо, если бы существовали какие-нибудь особые приметы, отличающие преступника от честного человека, — брови, уши или еще что-нибудь.

— Боже мой! — воскликнул вдруг Бобби.

— В чем дело?

— Френки! Только что к нам сюда приходил не доктор Николсон!

— Ты что, сошел с ума? Кто же тогда приходил?

— Не знаю, кто — но не доктор Николсон! Я все время чувствовал, что здесь что-то не то. Но не мог уловить причину. А когда ты сказала «уши», я вспомнил. Когда я наблюдал за Николсоном через окно кабинета, то обратил внимание на его уши. У него мочки прилегают вплотную, а у этого человека уши другие.

— Так что же это значит?

— Это значит, что перед нами был очень талантливый актер, изображавший Николсона.

— Но кто же он?

— Бэссингтон! — выдохнул Бобби. — Роджер Бэссин-гтон! Мы с самого начала пошли по верному следу, а потом, как идиоты, попались на крючок.

— Бэссингтон?! — прошептала Френки. — Ты прав, Бобби! Он присутствовал при том, как я подсмеивалась над доктором по поводу «несчастных случаев».

— Тогда — мы пропали! Я еще надеялся, что Бэссингтон каким-нибудь чудом пронюхает, где мы. Теперь же прощай, последняя надежда!

Вдруг они услышали какой-то шум над головой. В следующую минуту через окно в крыше с невыразимым треском на них свалилось что-то тяжелое. В темноте они ничего не могли разобрать.

— Что за черт… — начал Бобби.

Из груды разбитого стекла донесся голос:

— Б-б-бо-б-би…

— Ах, чтоб я пропал!! Да ведь это Бэджер!