Вдруг Брандт с удивлением осознал, что церемония подошла к своему завершению. Священник объявил их мужем и женой и благословил их союз. Его последние слова пугали своей серьезностью.
– С этой минуты и до конца ваших дней вы перед лицом Господа нашего будете мужем и женой.
Он немного помедлил, чтобы до собравшихся дошел глубокий смысл этих слов, а затем обратился к Брандту:
– Ваше высочество, вы можете поцеловать свою невесту.
Брандт потянулся рукой к вуали Элиссы, но она неожиданно отстранилась и прошептала:
– Пожалуйста, не надо. Я неважно себя чувствую. Меня тошнит.
O, личное завершение свадьбы, цинично подумал Брандт. Он тоже не горел желанием целоваться с Элиссой. Ее недомогание сыграло ему на руку. Со спокойной улыбкой он обратился к собравшимся:
– Моей невесте хорошо знакомы традиции нашей страны! Она попросила меня снять с нее вуаль, когда мы останемся наедине, чтобы я был первым, кто увидит ее лицо после церемонии бракосочетания.
В толпе послышались неуверенные смешки. Взяв Элиссу под руку, Брандт повел ее к выходу. Открыв небольшую деревянную дверцу во дворике часовни, он, не дожидаясь сопровождения, прошел в туннель, ведущий во дворец.
– Потерпи еще несколько минут, – сказал он. – Я отведу тебя в твою комнату.
– Спасибо.
Эхо туннеля странным образом смягчило ее отчетливый американский акцент. Брандт невольно вспомнил произношение другой женщины, также родившейся в Америке, которое, однако, сохранило вердонский ритм. Дразнящий. Импульсивный. Наполненный смехом. Этот смех согревал его в те короткие дни, которые он провел на острове Мацоне.
Оказавшись во дворце, Брандт проводил Элиссу в ее комнату, примыкающую к его собственным покоям. Не останови он ее, она исчезла бы за дверью, не сказав ни слова.
– Не трогай меня, – произнесла она, вздрогнув от его прикосновения.
– Я знаю, ты ждешь от меня объяснений.
Словно забыв о своем недомогании, Элисса повернулась к нему лицом.
– Да, жду.
– Я уже говорил, что пока ничего не могу тебе объяснить. Мне очень жаль, Элисса.
Он почти физически ощущал ее разочарование.
– Мне тоже жаль. Должно быть, ты просто очень хочешь стать королем.
Черт побери. Ему следовало понять с самого начала, что он не сможет сохранить в тайне это обстоятельство.
– Кто тебе сказал?
– Никто. Я просто предположила…
– Ты утверждала, что ничего не знаешь о политической ситуации в Вердонии, – перебил ее Брандт. – Ты лгала мне?
Элисса спрятала дрожащие руки в складках платья.
– Я подслушала разговор подружек невесты, – пробормотала она. – Но все равно не понимаю, каким образом наш брак поможет тебе добиться своей цели.
– Видишь ли, все это очень сложно.
– Неужели не было другого выхода?
Брандт не ответил. До сих пор Элисса всегда была мягкой и покладистой. Почти робкой. Единственный раз она возразила ему, когда беспокоилась о безопасности своей матери. Брандт подло воспользовался их незавидным положением, чтобы заставить Элиссу выйти за него замуж. Хотя его мучили угрызения совести, он заставил себя не вспоминать о тех днях. Главное – его долг перед страной.
Должно быть, Элисса поняла, что сболтнула лишнего. Она попятилась назад и прижалась к двери.