Док бросил на Маккуина сердитый взгляд.
– Нет. Знаю я таких. Гонщик – только вред для нашего города, – отрезал он, нахмурившись.
Салли ничего не оставалось, как обратиться к местным жителям, она обернулась к машинам, выстроившимся вдоль зала суда.
– Сограждане, вы знаете историю нашего города. Наш почётный долг – заботиться о путешественниках на этом отрезке пути. Но как, позвольте спросить, мы можем оказать должный сервис, если вместо дороги сплошные рытвины? – взывала Салли к собравшимся. – Луиджи, что ты продаёшь?
– Шины, – ответил итальянец.
– А если никто не сможет добраться до твоего магазина?
– Я не продавать шины. – Луиджи заметно погрустнел. – Тогда всё, конец!
– Фло, а что будет с твоим бензином? – поинтересовалась Салли у хозяйки заправки.
– Придётся свернуть дело и уехать из города! – воскликнула Фло.
Голубая Порше повернулась к возбуждённой толпе:
– А что же будет с нами, если Фло уедет?
Внезапно горожане поняли, что от этой дороги зависит сама их жизнь!
– Так разве этот вредитель не должен починить нашу дорогу? – требовательно спросила Салли. – Уж он с этим справится – лошадиных сил хватит. Так что он должен сделать?
– Починить дорогу! – закричали тачки в один голос.
– Потому что наш город заслужил это! – Салли была в ударе.
– Тишина в зале суда! – Док грозно прервал всеобщее возбуждение.
Когда все затихли, раздражённый судья искоса взглянул на прокурора.
– Похоже, за меня тут всё решили, – наконец неохотно сказал он.
Маккуин был вне себя от ярости.
– Забудь всё, что я сказал про ужин, – проворчал он Салли.
– Порядок, наклейка, – улыбнулась она, подшучивая над знаменитой молнией на боку автомобиля. – Поужинаешь с Бесси.
– Бесси? – переспросил Маккуин. – Какая ещё Бесси?
Глава 8
- Познакомься с Бесси, – сказал Док, показывая Маккуину огромную грузовую машину-самосвал, покрытую толстым слоем смолы, которая то и дело капала на землю. – Лучшая асфальтоукладчица в мире. Я приговариваю тебя к общественным работам: будешь чинить дорогу под моим присмотром.
– Что? – возмутился гонщик, переполненный чувством отвращения. – Да вы тут все с катушек слетели.
– Послушай, приятель, – прошептал Мэтр, наклоняясь ближе к Маккуину. – Я знаю, тебе и без того худо, но ты должен мне тридцать две тысячи за юридические услуги.
– Это какие? – воскликнул Маккуин.
– Мы пристегнём тебя к старушке Бесси, – продолжал Док. – Будь с ней понежнее.
– Да ты шутишь! – возмутился гонщик. У него в голове не укладывалось: неужели этот старый драндулет всерьёз рассчитывал, что звезда гонок Молния Маккуин будет таскать за собой рухлядь Бесси? Слишком жестокое наказание. – И надолго это?
– Ну, – задумался Док. – Если не будешь халтурить, то дней пять.
– Пять дней? – ужаснулся Маккуин. В его сознании промелькнул образ Чико, болтающего с ребятами из «Диноко». – Но мне как можно скорее нужно в Калифорнию – подбивать клинья под спонсора!
– Тогда на твоём месте я бы перестал трепаться и приступил к работе, – резко ответил Док. – Цепляй его, Мэтр.
– Ладушки, – эвакуатор подъехал к Маккуину, но как только он снял блокиратор с колеса, послышался рёв двигателя.