×
Traktatov.net » Вольные Мальцы » Читать онлайн
Страница 43 из 129 Настройки

На холмах было жарко, но Тиффани пробрал озноб. Как бы скверно там ни было, мне надо туда. Я знаю. Нет выбора.

— Другая сторона? — спросила она вслух.

— Айе. Волшебный мир, — сказал Роб Всякограб. — Тама… нехорошие вещи.

— Твари?

— Столь скверные, как можешь ты помыслить. В аккурат столь скверные, сколь можешь ты помыслить.

Тиффани сглотнула сухим горлом и закрыла глаза.

— Хуже Дженни? Хуже Безглавца? — спросила она.

— О, айе. Это кошенята против тварей, что там. То край худой сюда идет, к себе зовет, мистрис. Там сбываются сны. Край Кралевы.

— Ну, это звучит еще не так уж… — начала Тиффани. Тут ей вспомнилось кое-что из ее снов. Когда вы бываете очень рады, что проснулись. — Мы говорим не о хороших снах, так? — сказала она.

— Нэй, мистрис. — Роб Всякограб отрицательно покачал головой. — О других.

И вот она я, со своей сковородкой и «Болезнями овец», подумала Тиффани. Перед ее мысленным взором появился Вентворт, окруженный кошмарными чудовищами. У них, возможно, не допросишься сладкого, вообще, никогда.

Она сказала со вздохом:

— Ладно. Как мне туда попасть?

— Ты путей не знаешь-разумеешь? — спросил Роб Всякограб.

Это было не то, чего Тиффани ждала. Она ждала чего-нибудь поближе к «Эччч, разве можно тебе, такой мальца девице, ой никак и ни за что!» Не столько даже ждала, сколько надеялась на такой ответ, в сущности. А вместо этого Фигглы ведут себя, словно речь идет о вполне разумном деле…

— Нет! — сказала она. — Мало ли что я раз умею-два умею, я не знаю никаких путей! Мне просто нужна ваша помощь! Пожалуйста!

— То правда, Роб, — сказал один из Фигглов. — Она в карговстве молоденька. Сведем ее повидать келду.

— Не бывала даже Бабушка Болит у келды в ейной собственной пещере! — оборвал Роб. — Так дела не де…

— Тихо! — прошипела Тиффани. — Слышите?

Фигглы стали оглядываться кругом.

— Чего слышим? — спросил Хэмиш.

— Это сусуррус!

Мягкая земля под ногами будто бы затрепетала. Воздух выглядел, словно Тиффани оказалась внутри бриллианта. И пахло снегом.

Хэмиш вытащил из-за пазухи дудку и дунул в нее. Тиффани не услышала звука дудки, но высоко вверху раздался птичий крик.

— Дам знать вам, что деется! — прокричал пиктси. Взял разбег и, мчась по траве, поднял руки над головой.

Он несся на полной скорости в тот миг, как ястреб мелькнул, еще быстрее него, над лугом и аккуратно подцепил Хэмиша. Тиффани видела, как пиктси полез вверх по перьям птицы, когда та снова пошла набирать высоту.

Остальные Фигглы собрались вокруг Тиффани кольцом, и на сей раз их мечи были обнажены.

— Чего делаем, Роб? — спросил кто-то.

— Окей, парни, мы делаем вот чего. Как что увидим, кинемся на это. Так?

Его слова вызвали крик одобрения.

— Добрый план, — сказал Вулли Валенок.

Снег быстро покрывал землю. Не сыпался с неба, нет — это было что-то противоположное таянию: снежный слой просто разрастался сам собой, и вот уже Фигглы утопают в нем по пояс, а потом по шею.

Тогда и появились псы. Они пробирались по снегу со зловещей целеустремленностью. Они двигались к Тиффани. Это были большие, мощные черные псы с оранжевыми надбровьями, она слышала рык через все разделяющее пространство.