×
Traktatov.net » Побудь в моей шкуре » Читать онлайн
Страница 41 из 159 Настройки

Амлис Весс никогда не видел ее прежде, поэтому ему, несомненно, будет противно. Ждешь, что встретишься с женщиной, а приходится разговаривать с каким-то отвратительным животным. Больше всего Иссерли пугал тот самый момент, когда осознание в глазах смотрящего сменяется омерзением – именно этого она хотела любой ценой избежать.

Потому и решила немедленно вернуться на ферму, запереться в коттедже и отсиживаться там до тех пор, пока Амлис Весс не отправится восвояси.

* * *

Посреди горного безмолвия Авимора лучи ее фар внезапно выхватили из темноты автостопщика, похожего на маленькую гаргулью, задергавшуюся во вспышке яркого света, оставляя на сетчатке глаза свой пылающий отпечаток. Эта глупая гаргулья выбрала для своих прыжков то место на дороге, где автомобили с наибольшей вероятностью будут пролетать мимо на максимальной скорости. Но поскольку для Иссерли максимальной скоростью было девяносто в час, она успела вовремя заметить автостопщика. Видно было, что он ждет уже довольно долго и ему не терпится отправиться в путь.

Проезжая мимо, Иссерли серьезно задумалась: а нужен ли ей автостопщик в эту минуту? Она решила ждать подсказки от космоса.

Снег снова прекратился, стеклоочистители неподвижно лежали на ветровом стекле, мотор сыто урчал, и на Иссерли волнами накатывал сон. Она притормозила, заехала на автобусную остановку, погасила фары, но оставила двигатель на холостом ходу. С одной стороны от нее высилась горная цепь Моналиэ, с другой – вершины Кэрнгорма. Иссерли была одна на белом свете. Она закрыла глаза, просунула кончики пальцев под стекла очков и помассировала свои большие, шелковистые веки. Мимо проехал здоровенный бензовоз, залив салон «тойоты» ярким светом фар. Она подождала, пока бензовоз проедет мимо, а затем нажала на акселератор и включила сигнал поворота.

Проезжая в обратную сторону, она заметила, что автостопщик – невысокий мужчина, с грудью, что называется, колесом, причем кожа у него была такой загорелой, что казалась темной даже в ярком свете фар. На этот раз она увидела, что стоит он рядом с машиной, которая то ли была просто запаркована неподалеку от дороги, то ли застряла колесами в кювете. Потасканный голубой «ниссан универсал», весь во вмятинах и царапинах, которые, однако, все же не выглядели такими свежими, чтобы свидетельствовать о недавней аварии. И автостопщик, и машина чем-то неуловимо походили друг на друга и сливались в единое целое, хотя один отчаянно размахивал руками в воздухе, стараясь привлечь внимание ко второй, стоявшей неподвижно.

Иссерли проехала еще пару миль, не желая ввязываться ни во что такое, что могло бы представлять интерес для полиции или службы спасения. Однако она быстро сообразила, что, если бы попавший в беду водитель надеялся на прибытие представителей этих организаций, он не стал бы пытаться поймать попутку. Тогда она развернулась и поехала назад.

Проезжая мимо автостопщика в последний раз, Иссерли убедилась, что перед ней весьма странное, даже по шотландским меркам, создание. Несмотря на то что мужчина был ненамного выше Иссерли, голова его была маленькой и сморщенной, покрытой клочковатой растительностью, а ноги – тонкими и тщедушными. При этом он обладал необычайно массивным торсом, широкими плечами и могучими, мускулистыми руками, выглядевшими так, словно ему пересадили все эти части тела, позаимствовав их у какого-то другого, физически более крепкого существа. Он был одет в поношенную и выцветшую бумазейную рубашку с закатанными рукавами и, не обращая никакого внимания на холод, размахивал руками в воздухе с преувеличенным энтузиазмом, делая замысловатые жесты, явно имевшие отношение к попавшему в беду «ниссану». Иссерли сначала показалось, что она его уже где-то видела, но потом поняла, что просто путает его с одним из персонажей мультфильмов, которые она смотрела утром по телевизору. Причем с одним из второстепенных персонажей, которых обычно расплющивает в лепешку гигантским молотком или испепеляет взрывом заминированной сигары.