×
Traktatov.net » Наложница дракона » Читать онлайн
Страница 68 из 130 Настройки

— Эй! Ты Юки не трожь, мы подружились! — возразила я. — Или ты хочешь, чтобы я была мало того, что темная и необразованная, так и вообще здесь одичала без общения?

Сначала Исам непонимающе моргал, потом бросил взгляд в сторону двух томов, что валяются у подоконника, а затем снова обернулся ко мне.

— По поводу книг я просто забыл, — признался он. — В моем доме все сонастроено с моей аурой. У тебя же не было проблем на кухне? Или здесь, в своей комнате? А что касается библиотеки, я исправлю, конечно. Но насчет Юки — вопрос решенный. У нас с ней был уговор, что она остается в моем доме до первого предупреждения.

— Скажите, важный какой! — не выдержала я. — Значит, у меня допуск на кухню и в свою комнату? А шаг влево — шаг вправо — попытка к бегству, да? А за прыжок на месте — попытку взлететь — и вовсе расстрел?

Исам окинул меня долгим взглядом, от которого бросило в жар.

— Мы продолжим разговор, Саша, — сказал он. — Но сначала я все-таки разберусь с Юки.

С этими словами дракон покинул комнату. Когда я попробовала подергать за ручку двери через несколько секунд, как она захлопнулась, ожидаемо обнаружила себя запертой.

— Ну, тиран белобрысый, — вырвалось у меня. — Значит, магия, да? И настроено тут все на тебя? Ладно-ладно. Посмотрим, как ты продолжишь обещанный разговор…

Я этими словами я приложила ухо к двери и прислушалась к разговору на повышенных тонах, что велся внизу. Что радовало — вопил не только Исам, но и Юки. Что еще раз подтвердило правильность моей теории по поводу местных женщин. Им просто волшебного пенделя не хватало в лице меня. А со всем остальным, типа характера или вредности у них тут все в порядке.

Разговор доносился обрывками, всего было не разобрать. Но вот патетическое восклицание Исама «Ты не смела ослушаться меня!» и не менее патетическое «Еще как смела, кузен! Женщина — не собственность дракона! Тем более женщина-дракон!» я расслышала и заулыбалась.

— Ну же, посмотрим, что ты скажешь, любитель запирать двери, когда и ты ко мне без моего позволения не зайдешь, — пробормотала я и принялась стаскивать предметы мебели к двери. — Магический допуск у него тут, видите ли.

В первую очередь я подтащила к двери трюмо, затем пришел черед диванчиков и кресел. Довольная результатами своих праведных трудов, я пробормотала:

— Значит мне никуда, кроме как на кухню, нельзя, типа женщина, твое место у плиты, а ему значит, ко мне в любое время дня и ночи можно. Тоже мне, наложницу себе нашел…

Скирон суетился рядом, то и дело приподнимая платье и растрепывая волосы. Но, несмотря на эти мелочи, вдвоем у нас работа ладилась. Когда поняла, что мне особо стараться не надо, дух ветра прекрасно справляется с перестановкой мебели самостоятельно, мне осталось только указывать воздушному дракону, что, за чем, и на что. Взгромождать. Чтобы кому-то блондинистому неповадно было ко мне шастать, когда они захотят-с.

Одобрительно осмотрев груду вещей у двери и проконтролировав, чтобы сверху встал последний пуфик, я картинным жестом отряхнула руки, а затем научила Скирона «давать пять». Дух ветра оказался понятливым и игривым. Он кружился по комнате, шевелил занавесками, взмывал снизу или пикировал сверху и, замирая рядом, ждал моей «пятерочки». Почему-то иллюзия соприкосновения наших ладоней (потому что как дотронуться до ветра по-настоящему?) его особенно радовала.