Адриан стоял позади нас, сразу за дверью, и я была уверена, что слышала, как он пробормотал:
– Нужно больше кроликов.
– Привет, Инес, – произнесла мисс Тервиллигер, обращаясь к хозяйке. Тут же я осознала, что даже не помню, когда это моя преподавательница так нервничала, находясь рядом с кем-либо. – Выглядите, как всегда, прекрасно.
Инес Гарсия была маленькой, тщедушной женщиной, напоминающей сказочную фею. Ее седые волосы были собраны в длинную косу за спиной, на шее висела украшенная синими бусинами цепочка с очками. Джинсы ее были необычайно завышенными и, что неудивительно, она сочетала их с рубашкой с розочным принтом. Лицо Инес носило отпечаток прожитых ею девяноста лет, но цепкий взгляд темных глаз без лишних слов объяснял неловкость мисс Тервиллигер.
– Не притворяйтесь, Жаклин Тервиллигер! Я знаю, почему вы здесь. Вам что-то нужно. Это единственная причина, по которой ходят в гости в наши дни. Никаких любезностей, никакого чая. Только хочу, хочу, хочу.
Мисс Тервиллигер сглотнула и подтолкнула меня вперед:
– Инес, это Сидни Мелроуз. Взгляните только, что она принесла.
Мне потребовалось время, чтобы вспомнить про розы, и я протянула их с вымученной улыбкой. Инес осторожно взяла их и понюхала каждую, прежде чем дать ворчливое одобрение:
– Входите.
Мы вошли в фойе, и тут она заметила Адриана.
– Ну, что ж, посмотрите, что вы притащили. Ты могла бы сэкономить деньги за цветы и просто привести мне его. Я давненько не развлекалась с молоденькими мороями.
– Я давно не встречал женщину, которая бы ценила розы так же сильно, как я, – произнес Адриан, всегда имеющий словечко про запас. – Не то чтобы я был так сильно ими впечатлен. Я имею в виду, что никогда не встречал такого изумительного вкуса в отделке чего-либо. Вам тоже нравится розовый, да? Я говорил им об этом, когда покупали цветы, но кто меня послушал? Никто. Они настояли на бордовых.
Одарив миссис Тервиллигер пристальным взглядом, Инес сузила глаза:
– Какие игры ты ведешь, приводя одного из них сюда? Они практически никогда не обращаются к нам за помощью.
– Это не о нем, – пояснила мисс Тервиллигер. – Это Сидни. Моя ученица.
Инес обдумала это, ставя розы в вазу (на которой были изображены розы) и позволила сидеть в ее сиреневой комнате. В воздухе стоял насыщенный запах роз, и я насчитала как минимум 3 включенных освежителя воздуха, от которых шел этот тяжелый запах. Инес снова села в кресло, обтянутое бархатом, на котором, как я думала, не было роз, пока не увидела еще больше этих цветов, вырезанных на дереве.
– Итак.
Пока Инес пристально рассматривала меня, я осторожно села на диван, рядом с мисс Тервиллигер. Адриан расположился на стуле, похожем на трон.
– Ученица, хм? Я думала, ты просто сидишь на форумах натуральной пищи, проповедуя пользу БАДов.
Глаза старушки неожиданно округлились, и я поняла, что она разглядела мою левую щеку. Она тихо засмеялась.
– Становится все интересней. Ты храбрее, чем я думала, взяла к себе одну из них.
– Она очень сильная, – сказала миссис Тервиллигер, как будто защищаясь.
Инес подняла чашку чая. Пахло Эрл Грей, и я надеялась, что она предложит нам чай.