Карл-Эрик только кивнул.
— Это был… — Патрик помедлил. — Это был Нильс Лоренс?
— Кто такой Нильс Лоренс? — спросил Хенрик.
Ему со сталью в голосе ответила Биргит:
— Он вел дополнительные занятия в школе. Он сын Нелли Лоренс.
— А где он сейчас? Он должен сидеть в тюрьме за то, что он сделал с Алекс.
Было видно, что Хенрику приходится переломить себя для того, чтобы понять объяснения Карла-Эрика.
— Он исчез двадцать три года назад, с тех пор его никто не видел. Но я бы хотел знать, почему на него не заявили? Я посмотрел в нашем архиве: на него нет ни одного заявления.
Карл-Эрик закрыл глаза. Патрик не обвинял, а спрашивал, но прозвучало это как обвинение. Каждое слово, как гвоздь, вбивалось в голову и напоминало ему о той страшной ошибке, которую они сделали двадцать три года назад.
— Мы не заявили в полицию. Когда мы поняли, что Александра беременна, и она рассказала о том, что случилось, я помчался к Нелли и сказал, что сделал ее сын. Я собирался идти в полицию и так и сказал об этом Нелли, но…
— Но Нелли пришла, поговорила со мной и предложила решить дело, не вмешивая полицию. Она сказала, что не стоит подвергать Алекс еще большим испытаниям, ведь тогда вся Фьельбака будет судачить о том, что с ней произошло. Мы не могли с ней не согласиться и рассудили, что будет намного лучше, если мы сохраним все это внутри семьи. Нелли обещала, что она разберется с Нильсом должным образом, — закончила Биргит.
— Нелли даже организовала очень хорошо оплачиваемую работу в Гётеборге. И уж мы никак не стали лучше, когда ослепли, стоило только заблестеть презренному металлу и зашуршать наличным.
Карл-Эрик не пытался щадить себя: прошло время отрицать очевидное.
— Мы ничего не могли сделать. Как ты можешь так говорить, Карл-Эрик! У нас была единственная радость — Александра. Что бы с ней стало, если бы все узнали? Мы дали ей шанс жить дальше своей жизнью.
— Нет, Биргит, мы дали себе шанс жить дальше нашей жизнью. Алекс свой шанс потеряла, когда мы решили это скрыть.
Они посмотрели друг на друга. Карл-Эрик знал, что есть такие вещи, которые уже не поправишь. Она же никогда этого не понимала и не поймет.
— А ребенок? Что случилось с ребенком? Его отдали кому-нибудь на усыновление?
Тишина. Потом от двери послышался голос:
— Нет, ребенка не отдали на усыновление. Они решили его сохранить и соврать ей насчет того, кто она.
— Джулия! Я думала, ты наверху в своей комнате!
Карл-Эрик повернулся и увидел, что в дверях стоит Джулия. Она, должно быть, тихонько спустилась со второго этажа, потому что никто не слышал ее шагов. Он подумал, как давно она там стоит.
Она стояла, прислонившись к косяку и скрестив руки. Вся ее некрасивая фигура демонстрировала упрямство и вызов. Сейчас, в четыре часа дня, она все еще была в пижаме. И казалось, что она не принимала душ по меньшей мере неделю. Карл-Эрик ощутил смешанные чувства жалости и боли. Его бедный, бедный гадкий утенок.
— И из-за Нелли — или я должна сказать «из-за бабушки» — вы ничего не говорили, не так ли? И не собирались объявлять мне, что моя мама — не моя мама, а моя бабушка, а папа — не папа, а дедушка, и в первую очередь, что моя сестра вовсе мне не сестра, а мать. Ты за мной поспеваешь или мне еще раз повторить? А то все это немного сложно.