— Элен, это я, Одри. Достань мне… Или ладно, не надо…
Повесила трубку, уселась на край стола, ссудила мне ещё один ледяной взгляд.
— Это всё я! — провозгласила она.
— Что именно?
— Вся суматоха. Где я, там всегда суматоха…
— Что ж, на свете её до чёртиков. Там, где есть хоть кто-нибудь, там обязательно суматоха. А вам лезут в голову шалые мысли. Вчера вы перепугались, что на вас собираются повесить убийство, хотя никто даже и намёка на это не сделал. Не заблуждаетесь ли вы опять?
— Вовсе нет! — Голос её был мрачен. — Вспомните про похищение дизайнов. Меня невозможно с ним связать — так нет же, они связали! А теперь вдруг всё разъясняется: конечно же я ни при чём. Казалось бы, кончено, я чиста — и что же? Тут же Уэйна обвиняют в убийстве. На очереди…
— Мне казалось, вы не знаете, за что его взяли.
— Ну, не знаю. Но посудите сами: он был тогда со мной. — Она соскользнула со стола, распрямилась. — Вот что: я уверена… Я должна повидать Дороти Кейс.
— Она занята, у неё посетитель.
— Знаю. Но он мог уйти.
— Некто Дональдсон — никак не пойму, что он за птица? У меня подозрение, что Дороти затевает небольшую сыскную операцию на свой страх и риск. Может, случайно знаете, этот Дональдсон не детектив?
— Знаю: не детектив. Он адвокат, друг мистера Кейса. Я видела его здесь несколько раз. А вы…
Нас прервали: в дверях появился человек, знакомый мне уже десятилетиями.
— Мы заняты, — сообщил я ему категорично.
Мне давно следовало бросить свои шуточки по адресу сержанта Пэрли Стеббинса: они ведь всегда рикошетом ударяли по мне самому.
— Значит, ты тут, — проницательно заметил он.
— Да-с… Мисс Руни, знакомьтесь: сержант…
— О, мы с ним уже встречались.
— Ага, встречались, — согласился Пэрли. — А я вас искал, мисс Руни.
— О, Боже, опять вопросы?!
— Всё те же. Исключительно ради контроля. Вы — помните? — подписали такое показание, что во вторник утром находились в лошадиной академии с Саффордом от пяти сорока до семи тридцати, причём всё это время — вместе.
— Конечно, помню!
— Нет ли у вас планов изменить эти показания?
— Разумеется, нет! Зачем?
— Как же вы тогда объясните следующий факт: вас видели в парке верхом именно в данный промежуток времени, а Саффорд на другой лошади вам сопутствовал, причём Саффорд это признаёт?
— Сосчитайте до десяти, прежде чем отвечать! — выпалил я. — А ещё лучше — до сот…
— Заткнись! — рявкнул Пэрли. — Как вы объясните это, мисс Руни?
Одри вновь покинула свой насест, встав лицом к лицу со своим преследователем.
— Может быть, у кого-то подвели глаза? — предположила она. — Тех, кто утверждает, что видел нас?
— О'кей. — Пэрли выудил из кармана бумаженцию и развернул её. — Мы всегда держимся начеку в тех делах, куда твой жирный шеф успел сунуть нос. — Он предъявил бумагу Одри. — Это ордер на ваш арест в качестве свидетеля. Ваш друг Саффорд пожелал прочитать свой отчёт от начала до конца. А вы?
Она проигнорировала его великодушное предложение.
— Что это значит? — вопросила она.
— Это значит, что вам придётся последовать за мной в нижнюю часть города.
— Это значит также… — вмешался я.