Офицер штаба начал составлять протокол допроса. Я потребовал переводчика.
– Какого переводчика желательно сеньору? – с ухмылкой спросил офицер.
– Любого, – ответил я, – кто говорит по-немецки, по-французски, по-английски и по-русски.
– Национальность сеньора? – последовал следующий вопрос.
– Немец, – мой чёткий ответ.
– Имя и фамилия?
– Дитмар фон Казен унд Либенхалле.
– Место рождения?
– Москва, Россия.
– Место жительства?
– Париж, Франция.
– Образование?
– Высшее, Петербургский технический университет.
– Последнее место работы?
– Министерство иностранных дел Российской империи, чиновник 9-го класса по особым поручениям.
– Какими языками владеете?
– Свободно владею немецким, русским, английским, французским, на уровне бытового общения – испанским.
– Должность и воинское звание?
– Мобилизованный строительный рабочий.
– Какими наградами отмечен?
– Рыцарский знак ордена Франца-Иосифа.
– Цель приезда в Испанию?
– Борьба с мировым марксизмом.
– Участие в боях?
– Не участвовал.
– Просьбы и пожелания?
– Выехать в фатерланд.
– Спасибо, сеньор, распишитесь здесь.
– На каком языке расписаться?
– Без разницы.
И я отработанным в гимназии почерком вывел: Dietmar von Kasen und Liebenhalle.
– Поздравляю, Дитмар, – сказал я сам себе, – вот и появился первый документ с твоим упоминанием. Это как свидетельство о рождении с набором нужной информации для оценки твоей личности, перспективности и дальнейшей проверки. Сколько тебе ещё придётся заполнять таких анкет и протоколов? Готовься к тому, что их будет бессчётное количество.
Глава 17
На следующий день приехал представитель немецких наблюдателей за военными действиями в Испании. Весь такой фон-барон. С первого взгляда было видно его прибалтийское происхождение. Все прибалты чувствуют себя эдакими маленькими пупками земли. Они считают, что только они являются истинными носителями арийской расы, презирая настоящих ариев, к которым, в частности, относятся и русские, и другие славяне, включая пруссов.
– Здравствуйте, господин Казен, – поздоровался он со мной по-русски с тем акцентом, который присутствует у них в русском и в немецком языках, – я барон фон Крюгер из немецкой миссии в Испании. Я слушаю вас.
– Фон Казен, – поправил я его. Если уж ты дворянин, то дворянство своё неси с честью, не позволяй никому ронять его или унижать всяким гончарам, у которых профессия заложена в их родовой фамилии, – я хотел послужить фатерланду на полях сражений с коммунизмом.
– А почему бы вам сразу не поехать в Германию и поступить там на службу? – спросил барон.
– Господин барон, что бы вы сказали немцу, который всё трудное время пересидел во Франции, а потом приехал и сказал – вот он я, любите меня, давайте мне должность и положение, потому что я немец? Вы бы первый спросили меня – а какие у вас заслуги перед Германией? Никаких. Вот, идите и заслужите себе уважительное отношение со стороны остальных немцев, – ответил я Крюгеру.
– Резонно, – сказал барон, – вы пока будете находиться под стражей. Я вас попрошу сделать подробное жизнеописание, чтобы мы могли оценить вас и найти достойное применение вашим способностям и знаниям. И не забудьте описать тот подвиг, за который вы удостоены ордена Франца-Иосифа.