– Вот в этом-то и вся беда, – сказала она. – Мы не знаем, с чего начать. Элис лучше меня разбирается в морском деле.
– Только я сама мало что о нём знаю, – покачала головой девочка. – Мы думали сходить на отцовский склад на причале.
Мистер Смит фыркнул:
– Это явно не лучшее место для молодых леди, – неодобрительно сказал он.
Мейзи еле сдержалась, чтобы не закатить глаза. Мистер Смит просто за неё беспокоится, это понятно. Но девочке так хочется, чтобы люди наконец поняли – она в первую очередь сыщик и только во вторую – молодая леди.
– А вдруг корабли никто не топил? – спросила она мистера Смита. – Может, это всё один большой обман, чтобы кто-то смог продать и товар, и корабли? Или перекрасить их и дать им другое название? Отец Элис, как настоящий владелец кораблей, потеряет много денег, а у вора появится новенький корабль. Так бывает, да?
Мистер Смит проворчал:
– Это очень старая хитрость, очень-очень старая. Но признаюсь вам, мисс Элис, я сам об этом подумал, когда вы рассказали мне о произошедшем. Всё возможно. Хотя это очень опасно. Мы, моряки, отлично знаем свои корабли. Нас не проведёшь новым названием.
Мейзи кивнула. Её отец тоже узнал свой корабль.
– Да и чтобы провернуть такое дельце, понадобится целая банда мошенников, – добавил мистер Смит. – Хотя найти их достаточно легко, думаю. Избавляешься от груза и…
– Как считаете, а куда могут приплыть украденные корабли? – спросила Мейзи. – Ведь в Лондоне большие порты. Это хорошее место, чтобы разгрузить товар?
Мистер Смит фыркнул и хихикнул:
– Ты права. Эти лондонские порты как кроличий садок. Никто не знает, что там происходит. – Он посмотрел на девочек и нахмурился. – Только будьте осторожны, поняли меня? Очень осторожны, не нарывайтесь лишний раз.
– Мейзи! Мейзи!
Первый раз в жизни Мейзи обрадовалась, услышав, что её зовёт бабушка, хотя наверняка девочке сейчас дадут несколько заданий. Но выражение лица мистера Смита было таким, будто он сейчас запретит идти в порт.
Конечно, запреты девочек не остановят, но вдруг Мейзи поняла, что стоит подстраховаться. У неё как раз появилась идея…
– Вы хотите, чтобы я подобрала вам обеим маскировку? – радостно спросила мисс Лейн. – С удовольствием! Мейзи, уже лет сто прошло, как я переодевала тебя в мальчика. Это же так весело!
Актриса мисс Лейн снимает комнаты на последнем этаже в пансионе на Альбион-стрит. Она редко появляется дома, потому что много работает – играет в новом музыкальном шоу. Но сейчас утро – и мисс Лейн дома и даже не спит! Её шкаф всегда забит одеждой – костюмами с прошлых спектаклей.
Когда Мейзи пыталась помочь Джорджу вернуться на работу и узнать, кто же крадёт деньги из мясной лавки, именно мисс Лейн переодела Мейзи в мальчика.
Актриса взяла Элис за руку, провела девочку на середину комнаты и задумчиво её оглядела.
– Да, сложновато будет, сложновато… – наконец сказала она. – Ты совсем не похожа на мальчика, такая… бледная.
– Она на солнце никогда не появляется, – Мейзи вздохнула. – По крайней мере, без зонтика.
Элис улыбнулась:
– Вообще-то, это скучно – постоянно носить шляпку, перчатки, следить, чтобы туфли были чистыми. Наверное, надеть простую мальчишескую одежду будет забавно!