"По правде Твоей, изведешь от печали душу мою". Другой (Симмах): милостью твоею (ὲλεημοσύνη). Видишь ли, как справедливо то, о чем я выше сказал, т.е. что правдою он часто называет человеколюбие Божие? "Изведешь от печали душу мою", – потому что "молитесь", сказал Господь, "чтобы не впасть в искушение" (Мк.14:38). "И
по милости Твоей истребишь врагов моих и погубишь всех угнетающих душу мою, ибо я раб Твой" (ст. 12). Не потому, говорит, чтобы я был достоин, но по человеколюбию Твоему избавь меня от восстающих на меня, освободи от строящих мне козни, дай немного перевести дух от скорби. "И по милости Твоей истребишь врагов моих и погубишь всех угнетающих душу мою, ибо я раб Твой". Смотри, как опять приводится причина. Иначе нам невозможно получить просимое, но необходимо всегда делать самих себя достойными получения того, чего просим; нужно привносить должное и с нашей стороны, и тогда уже приступать к Богу. Одна молитва сама по себе недостаточна. Молились и иудеи, но услышали: "и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу" (Ис.1:15). Впрочем удивительно ли, что иудеи не были услышаны, когда и Иеремия, просивший за них, получал запрещение и слышал не однократно: "не возноси за них молитвы и прошения, и не ходатайствуй предо Мною, ибо Я не услышу тебя" (Иер.7:16)? И удивительно ли, что не был услышан Иеремия? "И если бы нашлись", говорил Бог, "Ной, Даниил и Иов, то сии три мужа не спасли бы ни сыновей, ни дочерей" (Иез.14:14,16). Итак, зная это, будем не только молиться, но вместе с молитвами делать и самих себя достойными получения, чтобы достигнуть и настоящих и будущих благ, которых да сподобимся все мы, благодатию и человеколюбием Господа нашего Иисуса Христа, Которому слава и держава во веки веков. Аминь.
[1] В славянском "воздел".
[2] Διάψαλμα собственно значит: перемена тона. Этого слова нет в славянском переводе.
БЕСЕДА НА ПСАЛОМ 143
1 Псалом давиду, к голиафу,. Благословен Господь Бог мой, научаяй руцe мои на ополчение, персты моя на брань. | 1 Псалом Давида. О Голиафе. Благословен Господь, Бог мой, научающий руки мои ополчению; персты мои брани. |
2 Милость моя и прибeжище мое, заступник мой и избавитель мой, защититель мой, и на него уповах: повинуяй люди моя под мя. | 2 (Он) - милость моя и прибежище мое, заступник мой и избавитель мой, защитник мой, и на Него я уповал. Он подчиняет мне народ мой. |
3 Господи, что есть человeк, яко познался еси ему? или сын человeчь, яко вмeняеши его? |