×
Traktatov.net » Практический курс английского языка 3 курс » Читать онлайн
Страница 9 из 280 Настройки

5. Translate the following sentences into English using the word combinations and phrases:

Мне бы очень хотелось поехать на юг в начале июня, когда все утопает в цветах, и побродить по горам. 2. Мы решили, что

в Санкт- Петербурге остановимся в гостинице и проведем там около недели. 3. Мы быстро устроились, и оказалось, что до

вечера у нас еще много времени. 4. Когда мы наконец устроились, мы так устали, что никто из нас не захотел никуда идти. 5.

Вряд ли эти обрезки бумаги на что- нибудь годятся. 6. Никогда бы не подумала, что из этих остатков материала можно сшить

платье. 7. Моя комната такого же размера, что и ваша, но она почему-то выглядит меньше. 8. Я прочла только половину

статьи, но мне кажется, что она имеет мало отношения к интересующему вас предмету. 9. Поезд придет только через полчаса,

давайте побродим по городу. 10. Элен перемешала салат, попробовала его и решила добавить еще соленых огурцов. 11. Это

хорошие мясные консервы. Положите полбанки в рагу. 12. Добавьте немного муки в соус, чтобы он стал погуще. 13. Он шутит

с таким серьезным видом, что невозможно не рассмеяться. 14. На всякий случай нам лучше не. касаться этого вопроса

сегодня.

1. Make up and practise a short situation using the word combinations and phrases of Ex. 3.

2. Make up and act out a dialogue using the word combinations (p. 14).

3. Find in Text One equivalents for the following words and phrases and use them in sentences of your own:

to wander about a place; for about an hour; to stay somewhere for the night; to have a lot of time; an excellent chance; an attractive

plan; to build up a fire; a difficult task; to prove to be; to be as small as smth.; without stopping; ridiculous; to examine thoroughly; to

pull out; to make the gravy thicker; not to risk; tfivial things; not to be important

4. Note down from the text equivalents for the following words and phrases. Make up sentences using the phrases:

сказочный уголок; утопать в розах; настоящая сельская гостиница; сельские новости; причудливые комнаты; решетчатые

окна; шикарный ужин; по части стряпни; собирать хворост; беззаботность

5. Explain what is meant by the following phrases and sentences:

1. to gossip over village politics. 2. to try a good slap-up supper. 3. Our light-heartedness was gone. 4. Then we struck. 5. We

should require the rest of the evening for scraping ourselves. 6. We overhauled both the hampers. 7. All the odds and ends and the

remnants. 8. Every little helped. 9. George stood for precedent. 10. He would rather be on the safe side and not try experiments

1. Answer the following questions and do the given tasks:

1. What do you know of Jerome KJerome and his place in English literature? 2. What does the passage under study present? (Is it a

piece of narration, a description, a portrayal or an account of events?) 3. In what key is the first part written? (Is it lyrical, dra matic,

humorous or unemotional?) 4. How does the author achieve the humorous effect in the second part? (Is it the humour of the sit uation

or the humour of words?) 5. Find in the passage sentences containing irony, exaggeration and contrast and comment on them. 6. In