— А башковитый этот сукин сын Шеннон, капитан. Не оставил нам выбора. Придется ему помочь.
Он повернулся спиной к экрану.
— Итак, внимание! Мне нужно, чтобы два истребителя F-16[97] вылетели из Баграма, немедленно — и не важно, что у них на борту. Узнайте точно, где сейчас находятся наши бомбардировщики B-52[98]. Надо подольше удержать этих ублюдков в горах — пока не ударим по ним напалмом! Приготовьте два вертолета ВВС для спасения и предупредите экипаж, что приземлятся они в горячей точке. Кроме того, поднимите по тревоге 160-й полк специальных операций. Пусть будут готовы на случай, если все полетит к чертям. И, наконец, выясните уже, кто, черт возьми, этот Биг Тен, и какого рода поддержку он предоставляет.
— Сэр, я уже нашел Биг Тен в реестре полетов!
— Докладывайте, сержант.
Сержант выглянул из-за экрана своего компьютера.
— Похоже, что это мог быть самолет ЦРУ Spectre, сэр, но… тут все запутано. Я сопоставил ссылки на бортовой номер и обнаружил, что этот самолет был списан в 1998 году. Но это ничего не объясняет, так как уже на следующей странице говорится, что в настоящий момент он находится на военной базе на острове Диего Гарсия. Поэтому я даже не знаю, что с этим делать, сэр. Думаю, смело можно предположить, что вчера рано утром он приземлился в Джалалабаде для восстановительных ремонтных работ… но я не могу это гарантировать, сэр.
— Где он может быть сейчас, сержант?
— Тут говорится, что он покинул Джалалабад сорок пять минут назад и направился в Кабул.
Кутюр повернулся к Меткалфу, уперев руки о пояс.
— Для восстановительных ремонтных работ, — эхом повторил он. — И поскольку никто в Джалалабаде никогда и думать не смел сунуться в дела ЦРУ…
Меткалф поднял брови и посмотрел в сторону пульта.
— Сержант, а какова конфигурация самолета? Мы говорим об обычном Spectre?
Сержант застучал по клавиатуре.
— Не похоже, капитан. Этот самолет всегда называют по-разному. Каждый раз меняются обозначения… Combat Talon I, Combat Talon II, Dragon Spear, Spectre…. Combat Shadow, Commando II — и так далее, сэр. Я понятия не имею, какой он сейчас конфигурации. Прошу прощения, но сейчас он может быть чем угодно.
Меткалф поймал и выдержал взгляд генерала, и бросил через плечо:
— Была ли на нем установлена система STAR, сержант?
Тот перелистнул страницу.
— Да, сэр. Система STAR была дважды на нем установлена — согласно этому документу — но сейчас ее нет.
Меткалф улыбнулся генералу.
— Ну что, делаем ставки, генерал?
Кутюр покачал головой.
— Все это смахивает на Боба Поупа из Лэнгли… и я никогда не спорю, когда в деле замешан этот сукин сын.
— А по-моему, верная ставка: денег точно не потеряете, сэр.
Генерал вытряхнул из пачки Pall Mall одну сигарету без фильтра, предлагая ее Меткалфу. Тот покачал головой. Кутюр зажал сигарету зубами и зажег спичку.
— А неплохо, — сказал он, затушив спичку и бросив ее на стол.
— Президент лично приказал Стилларду и Кроссвайту взять этого сумасброда под стражу. В Конгрессе ходят слухи, что Поуп на каждого завел дело… по крайней мере, все боятся, что он накопил компромата.