Дор снова уткнулся в руководство: – Отныне объявляю вас КРАСАВИЦЕЙ И ЧУДОВИ... гм... властью своей, я, король СЕЙФОВ... то бишь КСАНФА... объявляю вас ВОЛШЕБНИКОМ И ЖЕНОЙ.
Ну вот и хорошо, сумел-таки добраться до конца. Но остались заключительные слова: – А теперь ПОТАНЦУЙТЕСЬ... нет, ПОМОЛИТЕСЬ... то есть...
Горгона взяла Хамфри за плечики, откинула вуаль и от всего сердца поцеловала супруга. Гости захлопали в ладоши, из дальнего угла донесся скорбный вой. Это морское чудовище громко печалилось, что добрый волшебник утратил невинность.
Милли была вне себя от гнева:
– Вот поймаю вас, Хи и Лаки...
Но маленькие пройдохи уже удирали во все лопатки.
Гости перешли в другой зал. Там были сервированы закуски. Раздался визг. Милли обернулась и побледнела – вот такой она была прежде, в призрачные годы.
– Джонатан! – схватилась она за сердце. – Ты все-таки их позвал!
– Ну надо же было кому-то подать торт и пунш, – стал оправдываться повелитель зомби. – Все были очень заняты. Не просить же гостей помогать.
Дор всмотрелся в толпу и понял, почему схватилась за сердце Милли-дух. Зомби! Зомби в ливреях и строгих костюмах расхаживали среди гостей, предлагая отведать торт и пунш. Они уже успели испачкать пирожные, замутить вино, разлитое по бокалам. У гостей резко пропал аппетит.
Всевозможные чудовища, убедившись, что Хамфри после поцелуя не превратился в камень, страстно возжелали поцеловать невесту. К закускам их теперь не тянуло, а за поцелуем невесты выстроилась длинная очередь.
Милли взяла Дора под локоть:
– Все прошло хорошо, дорогой король. Насколько я знаю, ты собираешься на остров Кентавров. Мой муж сможет тебя заменить...
– Повелитель зомби сможет меня заменить? – И тут он понял, что замены лучше и не придумаешь. – Я понял! Он же волшебник. И прекрасно справится. Но ведь повелитель зомби такой нелюдим и не любит вмешиваться в государственные дела.
– Но мы же так или иначе собирались в гости к зомби и призракам. Поехать погостить – что может быть проще и дальше от политики?
Милли оказала ему неоценимую помощь. Только она могла заставить повелителя зомби принять на себя королевские хлопоты.
– Благодарю, Милли. Думаю, призракам понравятся близнецы.
– Мои детишки всех там поставят на уши.
– Обязательно поставят!
– Пойдем к чудовищам, – предложила Милли и взяла его за руку. От ее прикосновения Дор весь затрепетал. – Как поживает Айрин? Думаю, в один прекрасный день она сотворит с тобой, король, то же, что мы, женщины, обычно делаем с волшебниками.
– А может, у меня другие планы! Тебе это не приходило в голову? – сердито ответил Дор. Может, он и рассердился только для того, чтобы победить очарование Милли. Сейчас ей можно было дать не восемьсот лет, а восемнадцать!
– Честно говоря, не приходило, – ответила Милли. – А ты надеешься, что сможешь отвертеться?
– Сомневаюсь. Но сначала надо отыскать таинственного волшебника на острове Кентавров. И еще я надеюсь, что король Трент вскоре вернется.
– Я тоже надеюсь. И королева вернется. Ведь это она помогла мне стать живой. Она и твой отец. За это я им буду вечно благодарна. И тебе, Дор, за возвращение Джонатана.