– Вы хотели о чём-то поговорить со мной, сэр Ричард, – сказала леди Тремейн. – О чём именно?
И она застыла в ожидании его ответа. Приготовилась услышать то, что он скажет. Боялась, что слова сэра Ричарда будут для неё тяжёлым ударом, и заранее приготовилась к нему. Собрала в кулак всю свою волю, чтобы не дрогнуть и не сломаться.
– О чём?.. Видите ли, я, боюсь, должен буду уехать сразу после обеда и почувствовал, что будет неправильным поступить так, не переговорив предварительно с вами, особенно после той беседы, что состоялась у нас сегодня утром. Я хотел убедиться, что между нами нет непонимания и недоговорённости. Я не хочу уезжать, если у нас ещё осталось что сказать друг другу.
Сердце леди Тремейн упало. Именно этого она ожидала и опасалась. Да, тот разговор не был ни предисловием к признанию в любви, ни началом новой страницы в её жизни. Всего лишь вежливая светская беседа, ни к чему никого не обязывающая.
– Не надо больше ничего говорить, сэр Ричард. Я отлично поняла вас, – сказала леди Тремейн. Как глупо, что она приняла их сегодняшний утренний разговор за откровение, за признание двух людей друг другу в своём одиночестве, в объединяющей их обоих душевной боли. Она решила, что сэр Ричард видит в ней свою будущую жену и мать для своей дочери, но он всего лишь поделился с ней историей своей жизни, а его сердце при этом оставалось закрытым.
Леди Тремейн проклинала себя за то, что позволила себе так быстро, так безоглядно влюбиться в мужчину, вообразить себе будущую жизнь с ним и его дочерью. И это всего за каких-то пару дней! Из-за одного-единственного разговора, который она, судя по всему, совершенно неправильно поняла!
Леди Тремейн стояла тихо и неподвижно, боясь, что развалится, рассыплется на мелкие кусочки, если только шевельнётся или произнесёт хоть слово. Да, сердце её разрывалось от боли, но она всячески старалась не показать этого.
– Вы действительно меня понимаете, леди Тремейн? Я спрашиваю вас об этом потому, что хочу, чтобы вам были полностью ясны мои намерения.
– Ваши намерения мне полностью ясны, сэр Ричард, – нашла она силы ответить ему, больше всего желая сейчас остаться в одиночестве. Она не могла поверить, что позволила своему сердцу так сильно прикипеть к этому мужчине. Ей хотелось плакать, кричать: «Но я люблю тебя, слышишь? Люблю! И думала, что ты предложишь мне стать твоей женой!»
Разумеется, ничего подобного леди Тремейн не крикнула. Такая выходка здесь, в саду леди Хакли, перед раскрытыми дверями гостиной, в которой собрались знакомые леди и джентльмены, навсегда сделала бы её посмешищем в их глазах. Тем более что сейчас ей предстоит пойти, как на эшафот, в столовую рука об руку с мужчиной, который только что разбил ей сердце.
Леди Тремейн приходила в ужас при мысли о том, как она будет объяснять всё это леди Хакли. А ещё злилась на свою подругу за то, что та подтолкнула её к тому, чтобы так быстро и так сильно влюбиться в этого мужчину. В эту секунду леди Тремейн хотелось только одного – бежать, бежать как можно быстрее прочь, но вместо этого она продолжала стоять, безвольно ожидая того, что дальше будет говорить сэр Ричард.