– Хорошо, – согласился он. – Значит, ужин. Но не только для меня. Для моей сестры тоже.
Эбби смущенно моргнула.
– Для вашей сестры?
– Да, для моей сестры, Софи. Я обещал пригласить ее на ужин в следующую пятницу вечером. Она единственная в моей семье, кто знает о письме Крейга, и она сказала на днях, что хотела бы встретиться с тобой. Мы могли бы убить двух зайцев одним выстрелом. Что скажешь, Эбби?
– Я не возражаю. Но, может быть, твоя сестра будет против.
– Боже мой, нет. Ей бы это понравилось.
– Ну, если вы так уверены.
– Я уверен.
– У вас или у меня?
Джейк чуть не поперхнулся.
– О чем ты?
– Вы хотите, чтобы я приготовила ужин у себя или у вас дома?
О чем он только подумал? О сексе, конечно. А о чем же еще?
– Я не возражаю в любом случае, Эбби, но у меня нет проблем с соседями. Может быть, нам стоит поужинать у меня?
– Да, думаю, так будет лучше.
Джейк подумал, что присутствие Софи, по крайней мере, помешает ему сделать глупость – например, обаять Эбби, угостить ее вином, а потом отнести в постель и всю ночь напролет заниматься с ней любовью.
– Ты ведь сможешь доехать домой одна на своей новой машине? – спросил он. – Не будешь сильно нервничать?
– Может быть, немного. Но только потому, что это новый автомобиль. Я на самом деле отлично вожу.
Искушение пригласить ее выпить кофе было сильным, но Джейк устоял.
– В таком случае я за тебя спокоен, – сказал он. – Отправляйся домой.
Эбби вздохнула.
– Это ужасно, но я бы с удовольствием еще раз прокатилась в вашем роскошном автомобиле.
«Не говори ни единого слова», – твердо сказала его совесть.
Внезапно Эбби широко улыбнулась ему:
– Но еще больше я буду наслаждаться вождением моей собственной великолепной маленькой машины. Пока, Джейк. Еще раз спасибо.
Он покачал головой, наблюдая, как уверенно она села за руль и уехала. Эбби, возможно, и была наивной и ранимой, но в практических жизненных навыках она казалась опытной и уверенной.
Он достал телефон и позвонил сестре. Софи ответила быстро:
– Привет, Джейк, дорогой. Как ты там? Знаешь, я вчера наблюдала за тобой в том дурацком шоу, которое ты делаешь, и ты показался мне печальным.
– Что ты имеешь в виду, называя мое шоу дурацким?
– Ты прав, это неподходящее слово. Оно скорее незамысловатое.
– Вряд ли это комплимент.
Софи права. Шоу посредственное. Неудивительно, что ему так скучно. Он хотел рассказывать о серьезных проблемах, но все вышло иначе.
– Итак, чем я обязана удовольствию слышать тебя? Ты же не собираешься отменить наш ужин в следующую пятницу?
– Ни в коем случае. Но я хочу попросить тебя об одолжении…
И он все ей рассказал.
Глава 13
С чувством полного удовлетворения Эбби оглядела обеденный стол. Она скопировала изысканную сервировку из одного из журналов Меган, решив, что именно она подойдет к полированным деревянным полам и белым стенам столовой Джейка. Столовые приборы и посуда были из кухни Джейка, в дополнение она купила белоснежную скатерть, белые салфетки, а также сервировочные коврики красного и черного цвета, такие же, как в журнале. Еще Эбби купила хрустальный подсвечник и красные свечи. Ваза со свежими цветами из ее собственного сада стояла на резном деревянном буфете, рядом с ней горела свеча с ароматом ванили, который, как она надеялась, скроет запахи из кухни, когда она начнет готовить креветки и гребешки.