Он смотрит на кружку, зажатую в его больших руках, и улыбается. На глаза Фрэнка наворачиваются слезы, и он изо всех сил старается их сдержать. Человеку его возраста, должно быть, трудно говорить откровенно и быть таким открытым с кем-то, кого он едва знает. Но ему труднее показать свои эмоции не только поэтому. Мужчины его поколения не поддавались чувствам. Они держали все в себе и отказывались проявлять какие-либо эмоции.
— Было тяжело, когда умер Сэмюель. Джуд был в больнице, когда Сэмюель заболел. — Он улыбается, вспоминая тот день. Я даже не пытаюсь понять, чему он мог бы улыбаться. — Он слышал, как я пытался договориться с больницей об оплате лечения. У меня не было никакой медицинской страховки, у Сэмюеля кончилась его страховка. Джуд стал моим ангелом-хранителем. Я до сих пор не понимаю, почему он помог мне.
Это интригует. Зачем Джуду помогать Фрэнку?
— А вы не знали Джуда?
Он усмехается и смотрит на меня.
— Я не живу в сказке, мисс Лекси. Я точно знал, кто он, когда он шагнул вперед и сказал медсестре, чтобы она поручила это ему.
— А что было дальше?
— Он сказал мне, что ему нужен повар, потому что его последний плохо кончил.
Холодок пробегает по моему позвоночнику, и мои плечи вздрагивают. И Фрэнк, и я точно знаем, что означает, когда Джуд произносит эти слова.
— О, — отвечаю я.
— Я здесь уже пять лет, мисс Лекси, и он заботится обо мне, как о родном отце. А я держу свой нос подальше от всех его дел.
— О, — снова говорю я, не зная, как ответить.
— Даже его подружкам не удавалось так долго продержаться. Ночь или две.
— Тьфу. — Я морщусь, блинчики вдруг потеряли вкус. — Это тоже не мое дело.
Но узел в животе и неприятный привкус во рту говорят совсем о другом.
— В этом доме всегда было так холодно. Теперь я вижу изменения. Джуд… — я поднимаю голову и вижу, что Фрэнк улыбается. — Он стал другим.
— Почему?
Он хмурит брови, потом делает глоток кофе.
— Я думаю, из-за вас.
— Из-за меня? — я почти кричу. — Я ничего не сделала.
Он качает головой.
— Ну, что бы вы ни делали, продолжайте этого не делать. — Он снова улыбается.
Внезапно в кухню вбегает один из охранников.
— Копы! — вопит он во всю глотку.
Ошеломленный Фрэнк не отвечает.
— Что? — спрашиваю я в панике, начиная подниматься.
— Копы!
Фрэнк вскакивает со стула, случайно опрокидывая кофейную чашку. Как в замедленной съемке, содержимое разливается по всему столу. Он бросается вперед, хватает меня за плечо, поднимает на ноги и толкает за спину.
— Что происходит? — спрашиваю я, наблюдая, как люди в жилетах с большими буквами «полиция» спереди и сзади, выкрикивают команды.
— На землю!
— Где Джуд Кейли?
— На пол!
— Руки за голову.
Вокруг кричат, вокруг много людей. Мое тело сотрясается от страха, когда людей и криков становится все больше.
— На пол, сейчас же!
Я падаю на землю, и кто-то толкает меня коленом в поясницу.
— Не трогай ее! — слышу я крик. Я хочу посмотреть вверх, но слишком боюсь того, что могу увидеть. Голос знакомый. Женский голос, но я не могу его точно определить.
— Все будет хорошо, мисс Лекси. Просто молчите и ничего не говорите. Мистер Джуд вытащит нас отсюда, — шепчет Фрэнк рядом со мной.