курмен — жертвоприношение у мусульман.
лагуп — медный котел с ручкой; в сказках, как правило, необыкновенно больших размеров.
лагуна — дом или комната новобрачных, женская половина дома; первоначально — отдельное помещение для жены.
логупаж — главный распорядитель на коше.
лыбжа — мясное блюдо.
маитэ — бердыш, старинное холодное оружие — топор с лезвием в виде полумесяца.
мамрис — национальное блюдо из кукурузы.
мардж — непереводимое выражение; обозначает призыв к действию или зов на помощь.
махсыма — хмельной напиток, медресе — мусульманская духовная школа.
нагучица — букв. «старуха с железным зубом»; традиционный персонаж адыгской волшебной сказки. Это древняя старуха с огромными, закинутыми за спину грудями. Первоначально враждебная герою, она нередко становится его «молочной» матерью (после того как он, неслышно подкравшись, касается ее груди) и тогда уже помогает ему в достижении цели.
намаз — молитвы и ритуальные действия у мусульман, совершаемые пятикратно в течение дня в строго определенное время.
нана (каб.-черк.) — мать; почтительное обращение к пожилой женщине.
нан (адыгейск.) — см. нана.
начах, накях — писаный акт о браке у мусульман.
орк (уорк) — дворянин в феодальном обществе адыгов.
орсарыж (усареж) — жестокие и коварные древние старики и старухи, враждебные герою сказки. Но они не вступают в непосредственную борьбу с ним, а помогают врагам героя извести его. В языческой мифологии адыгов Орсарыж — мать божества плодородия Тхагаледжа и покровительница домашнего очага.
паста — 1) крутая пшенная каша, сваренная без соли. Заменяла хлеб; 2) соль-паста, соотв. русскому «хлеб-соль».
пелуан (от перс. «пехлеван») — силач, богатырь, борец.
псыхогуаша — букв. «речная хозяйка, княгиня»; в языческом пантеоне адыгов — покровительница рек. Соответствует русалке русских сказок.
псэхэх — ангел смерти.
пхапшина — старинный музыкальный инструмент типа скрипки.
пши — князь.
пшитль — букв. «человек, принадлежащий пши»; крепостной, который должен был отбывать барщину и платить оброк. В отличие от унаутов (см.) пшитли имели больше прав: пши, например, не могли их продавать.
сай — бешмет; сшитая в талию одежда, застегивающаяся наглухо. Надевалась обычно под черкеску, а дома нередко служила и верхней одеждой.
сапетка — плетенная из хвороста круглая корзинка.
селям алейкум — мусульманское приветствие, букв. «Мир вам». Ответное приветствие — «алейкум селям» — «И вам мир».
софта (сохста) — ученик в мусульманской школе.
сулук — сшитый из толстой кожи сосуд для воды; в сложенном виде всадник привязывал его под седельной подушкой.
тандак (шандак, шагиндак)— возвышение, на котором обычно находились женщины знатного происхождения во время различных торжеств и состязаний.
тат (адыгейск.) — см. дада.
тлегуп — см. лагуп.
тфокотль — букв. «неправильно рожденный», «неблагородный». Так называлась основная масса адыгских крестьян, находившихся в вассальной зависимости от феодалов.
тха — верховное божество в языческом пантеоне адыгов.
тхамада — букв. «избранник тха». Первоначальное значение этого слова — «старший в общине», более позднее — почтительное обращение к старшему за столом, почитаемому человеку или предводителю.