>В поликлинику на анализы носим не бытовые какашки, а официальный кал. И латынь подучили. "Отоларинголог" произносим запросто, "ухогорлонос" уже и не услышишь. А ведь еще лет 20 назад так говорили. Анекдот из тех времен. Окулист, обидевшись на гинеколога за просторечное "глазник", говорит: "А если я вас по-русски называть буду?"
Общеупотребимые слова, так же, как и слова официальные, ясны и имеют прямое значение. Однако в некоторых ситуациях и они воспринимаются как нетактичные, сказанные слишком в лоб и даже грубые. Многие люди чувствуют при этом дискомфорт. Чтобы его избежать — используют специальные более мягкие формы (см. раздел Эвфемизмы).
В целом, именно повседневная лексика — тот язык, который используют обычные добропорядочные граждане (диалекты, просторечные формы и т.п. нам сейчас не так важны). Подчеркнем еще раз, что обозначаемые границы подвижны и достаточно условны.
Она-то собственно и является предметом нашей книги, поэтому о ней — подробнее. Здесь мы выделим эвфемизмы, сленг и ругательства, включая наиболее грубые и вульгарные — т.е. мат.
>Сначала мы совсем не хотели мата касаться, но это оказалось чуть ли не наиболее интересным. Запретный плод...
Отметим, что главным критерием, по которому мы отбирали слова для словаря этой книги, являлось вот что. Слово (одно из его значений или выражение с ним) должно быть распространенным, понятным всем выросшим в языке, но не ясным без специального толкования иностранцам, осваивающим лексикон по классическим (а значит, очень приличным) учебникам.
Это те слова, которые все носители языка знают, но не все используют. Полезно их понимать и нам. Лучше специально потратить время на их изучение, чем подвергать себя риску оказаться в неловкой и неприятной ситуации. К тому же именно такой, неприкрашенный язык дает наиболее интимную информацию о жизни народа, какой из других источников не получишь. Сюда относятся и общепринятые иносказания, и часть популярного жаргона, и фривольные, не везде допустимые выражения, и табуированная лексика.
Начнем опять с самого мягкого.
Прямота способна заставить человека испытать чувство неловкости, а иногда и шокировать, даже если в ней нет и намека на грубость, брань или насмешку.
>"Простота — хуже воровства" — сказано именно об этом!
Для того чтобы подобного избежать, чтобы все чувствовали себя комфортно, используют эвфемизмы. Это смягченные, защищенные слоем вежливости слова и выражения. Они как бы "одеты". Ведь в натуральном голом виде многое выглядит неприличным (включая и нас с вами). Хотя приличия — вещь очень тонкая и условная. Где-то (например, в бане) нормально совсем раздеться, а кто-то (скажем, Гюльчатай) и личико открыть стесняется. Точно так и со словами.
Слово "эвфемизм" знакомо далеко не каждому, но пользуются эвфемизмами все поголовно. Ведь чтобы петь, не обязательно знать, что такое сольфеджио.
>Этого сравнения можно было и не приводить, но хотелось вспомнить анекдот из серии "армянское радио", имеющий отношение к нашей книге:
>- Скажите пожалуйста, что такое "сольфеджио"?