- Ну, сэр, где находится Гиблая улица? И где господин аль-Мульк?спросил инспектор, тупо глядя в стол.- Гм!.. Тот факт, что это чепуха, еще не означает, что это неправда. По-моему, так.- И обратил невидящий взгляд на Банколена.- Значит, по-вашему, этот самый Джек Кетч перехватил господина аль-Мулька, ехавшего к мисс Лаверн, и держит его теперь на... на Гиблой улице, чтобы расправиться в назначенный момент?
- А вы как думаете, инспектор?
Толбот задумался. Взял три предмета со стоявшего рядом с ним стула палку из черного дерева, цветочную коробку, пару белых перчаток,- аккуратно разложил на столе.
- Я опираюсь только на вещественные доказательства, сэр,- объявил он.Посмотрим с самого начала. Прежде чем взяться за дело, я выяснил в гараже, что машину старательно вымыли, осмотрели, залили полный бак бензина. Господин аль-Мульк вышел отсюда вскоре после семи. Обследование трупа шофера показало, что он был убит не намного позже, скажем, около половины восьмого, хотя точно нельзя сказать. Ему перерезали горло и воткнули в сердце что-то острое, вроде очень длинного ножа. Напали явно внезапно, следов сопротивления нет.- Он помолчал, задумавшись, расставляя факты по местам.Когда мы осматривали машину после убийства, впереди не было никаких отпечатков, кроме пальцев мертвеца на руле. Однако руль был запачкан кровью, значит, машину мог вести не Смайл, а кто-то другой в перчатках. На сиденье за шофером обнаружились следы крови, значит, там кто-то сидел; кровь была и на ручке аварийного тормоза...
Страшная картина! Хуже всего выглядел невидимый водитель, мчавшийся по Лондону рядом с мертвецом!
- Как вы объясните тот факт, что мы никого не заметили рядом с мертвым шофером?- спросил сэр Джон.
- Может быть, в тумане...- предположил Толбот, потом сквозь его скучную серьезность пробилась привычная замедленная улыбка.- Я не знаю, сэр. Сначала... впрочем, нет, не знаю. Перечисляю факты, и все...
- Стало быть, он дотягивался до руля через мертвое тело?- уточнил Банколен.
- Похоже на то. Ездил долго,- бак почти пуст.
- Между смертью шофера и тем моментом, когда мы увидели автомобиль,рассуждал Банколен,- прошло несколько часов. Он все кружил и кружил, вверх-вниз по улицам, весело катался... Думаете, сумасшедший, инспектор?
Толбот кивнул:
- Совершенно верно, сэр, сумасшедший. Настоящий. Вот почему... Ну, не важно. В задней части машины,- продолжал он, выпрямившись на стуле,- вообще никаких отпечатков. Все в полнейшем порядке. Нет отпечатков и на позолоченной головке трости. Наверно, аль-Мульк прикасался к ней только вот в этих белых перчатках...
Он умолк, когда Банколен потянулся к перчаткам. Детектив тщательно их рассматривал, поднеся близко к лампе. Глаза его расширились, потом вдруг внимательно прищурились на ладонь правой перчатки. Перчатки из превосходной лайки, отделанные замшей. Кончики пальцев, включая большой, испачканы черной пылью; посреди ладони широкая полоса.
Банколен поднял глаза, в ошеломлении неподвижно уставился куда-то в дальнюю даль, челюсть у него отвисла.