Они не сводили глаз с Рапунцель, которая, вооружившись сковородкой, осторожно приближалась к шкафу, подпёртому зелёным креслом-качалкой. Она тихонько отодвинула стул от шкафа и быстро спряталась за ним.
– Флинн там, внутри! – взвизгнула Марта. – Она собирается его выпустить?
– Конечно, она собирается его выпустить! Тсс! Посмотрим, что из этого выйдет.
– А как она научилась проделывать все эти фокусы со своими волосами? – спросила Марта, наблюдая, как Рапунцель использует свои волосы, как лассо, чтобы открыть дверцу шкафа.
– Мы дали ей свободу воли во сне. Всё, что происходило во сне, для неё превращается в реальную жизнь. А теперь помолчи!
Сёстры всё смеялись и смеялись, видя, как Флинн Райдер падает ничком на пол.
– Тсс! Сёстры! Слишком громко! – зашипела Руби. Злые сёстры огляделись по сторонам, гадая, кого они могут побеспокоить и почему Руби так волнуется. – Я не хочу, чтобы Готель нас услышала!
– Готель не услышит нас, пока мы не заговорим в её зеркало! Сколько раз я должна тебе это объяснять? Клянусь, вы двое с каждым днём становитесь всё более легкомысленными!
– Ха! Смотрите! Она связала его! – снова засмеялась Руби. – И её лягушка шлёпает его, чтобы разбудить!
– Это хамелеон, Руби. Мы же ей его подарили, не забывай! В день её рождения! Тсс, Рапунцель говорит что-то.
– Мы подарили ей на день рождения лягушку?
Люсинда вздохнула:
– Да нет же. Мы подарили ей хамелеона на восьмой день рождения. А теперь не отвлекайся. Господи, да что с тобой такое?
– Значит, лягушка всё это время была одна в башне, пока она спала? Чем она занималась весь день?
– Тоже спала! А теперь заткнись! – рявкнула Люсинда. – Рапунцель что-то говорит!
– Сопротивляться... сопротивляться бессмысленно! – говорила Рапунцель.
– О, вы только посмотрите, как она старается быть храброй! – восхитилась Люсинда. – Что за прелесть.
Злые сёстры заметили смущение на лице Флинна Райдера.
– Это что, волосы? – похоже, он пытался разглядеть человека, которому принадлежали эти волосы.
– О, какой умный мальчик! – саркастически заметила Марта. – Мы никак не можем рассчитывать на то, что он доставит Рапунцель в замок. Он бесполезен. Посмотри на него!
– Сёстры, тсс! – выругалась Люсинда. – Я думаю, она уговорила его отвести её на фестиваль летающих фонариков в обмен на украденную корону.
– Но это же её корона!
– Я знаю! Но Рапунцель этого не знает! Он забрал её из замка, помнишь? Не тормози!
– Подожди! Что? Тсс. Флинн делает что-то странное, он собирается что-то сказать! – Сёстры слушали, как Флинн Райдер произносит с обидой:
– Ладно, послушай, я не хотел этого делать, но ты не оставляешь мне выбора. А вот и тлеющий огонёк...
– Люсинда! А что такое «тлеющий огонёк»? Может быть, это поджигающее заклинание? Неужели он собирается убить её?
– Нет. Его так называемые чары вовсе не волшебные, – рассмеялась Люсинда.
– А что он делает со своим лицом? Что он делает со своим лицом?
Сёстры рассмеялись:
– Он просто смешон! Как глупый, безобидный Гастон!
Сёстры не могли удержаться от смеха. Они так хохотали, что снова повалились на пол.