– Не знаю, я никогда о таком не слышал, но, может, ты и прав, – ответил Питер. – Я спущусь к ней.
– А ты не боишься? Посмотри, как она вращает глазами!
– Нет, не боюсь. – У отца Питера на ферме было много лошадей, и он к ним привык с младенчества. – Бедняжка, ей так надо, чтобы с ней поговорили, успокоили её.
Питер начал спускаться вниз, приговаривая на ходу:
– Ты ведь Керри Блу, да? Какое у тебя красивое имя, да и сама ты – просто красавица! Не бойся, моя хорошая. Я тебе плохого не сделаю, только поглажу твой бархатный нос, и всё будет хорошо!
Лошадь заржала и отпрянула назад. Но Питера это не смутило. Он вплотную подошёл к испуганному до полусмерти животному и бесстрашно положил руку на её нежный нос. Лошадь стояла совершенно смирно. И вдруг она прижалась к мальчику, как-то странно и коротко пофыркивая.
– Джек, иди сюда! Она нас больше не боится, – позвал Питер. – Такая красавица! А они просто мерзавцы – разве можно держать лошадь в тёмном подвале?! Она здесь с ума могла сойти!
Джек спустился вниз. Он погладил лошадь по спине и вдруг воскликнул:
– Да она же вся липкая и влажная!
Питер направил фонарик на спину лошади. Она влажно поблескивала под его лучом.
– Джек! Ты прав! Они её перекрашивают! – воскликнул Питер. – У неё шерсть в красителе.
– Так вот чем воняло – они варили краску, – догадался Джек. – Бедная Керри Блу! Что же они с тобой вытворяют?!
В одном углу подвала лежала подстилка из соломы, в другом стояли грубо сколоченные ясли с сеном. И были ещё два ведра – с овсом и с водой.
– Если нам захочется спать, то придётся спать на соломе, – заметил Питер. – А питаться будем овсом!
– Вряд ли мы успеем проголодаться, – возразил Джек. – Держу пари, скоро сюда заявятся Колин и Джордж. Будем кричать, пока они нас не услышат.
Мальчики уселись на солому и стали ждать. Керри Блу улеглась рядом с ними. Мальчики прислонились к её тёплому боку, стараясь не обращать внимания на сильный запах краски.
Тем временем Колин и Джордж стояли в поле и в нетерпении поджидали своих товарищей. Они видели, как Джек и Питер перелезли через калитку, и с трудом удержали Скампера, чтобы тот не последовал их примеру. Они прождали примерно полчаса, гадая, когда же наконец Питер и Джек вернутся к ним, и тут Скампер зарычал.
– Он что-то услышал, – сказал Колин. – По дороге едет машина. Только бы это не те самые мужчины, что были здесь вчера, а то они схватят Джека и Питера!
На этот раз машина ехала без фургона. Она остановилась у ворот, и из неё вышли двое мужчин. Неожиданно Скампер громко гавкнул, но Колин тут же шлёпнул его.
– Ты что?! – зашипел он. – Ты же нас выдашь!
Один из мужчин подошёл к воротам и посмотрел на снеговиков.
– Иди сюда, – подозвал он своего спутника. Тот подошёл и стал рядом.
Как же Колин и Джордж задрожали и затряслись!
– Что такое? Мы же их вчера видели, забыл, что ли? А сегодня детишки новых налепили. Собака какая-то заблудилась и лает. Пошли!
Они направились к старому дому. У Колина и Джорджа отлегло от сердца, и они облегченно вздохнули. Кажется, пронесло! Слава богу, что у них всё белое – и лица, и шапочки, и одежда! Слава богу, что и Скампер весь белый!