Карточный домик рушился ещё на стадии строительства.
– Артур! – позвала императрица одного из своих приближённых слуг.
– Да, ваше величество, – откликнулся близкий голос слуги.
«Он всегда где-то поблизости», – пронеслось в голове у императрицы.
– Позови сэра Ольгерда…
– Сэр Ольгерд, ваше величество, – торжественно произнёс Артур, пропуская в дверь гостя.
– Ваше величество, вы искали меня? – склонился крепкий мужчина в немалых летах с цепким, умным взглядом.
– Да, друг мой. Вам предстоит отправиться в Грифингар для проведения переговоров от моего имени.
– Переговоры? С одержимым? – наигранно удивился Ольгерд.
– Да он такой же одержимый, как и мы с вами. Просто архонту так удобно его называть.
– И что мне ему предложить?
– Мир в обмен на Морозные горы. Он, как будущий правитель Ферелдена, вполне сможет пойти на такой договор. Если он его подпишет, то обещайте ему всё, в том числе и военную помощь.
– Но зачем нам Морозные горы?
– Для соблюдения формальностей. Мы не хотим ударить лицом в грязь. Такой грандиозный поход не должен закончиться пустотой. Нам нужно получить хоть что-то.
– А если они предложат что-то другое? Например, совместный военный поход?
– Обсуди это и, если предложение будет дельным, – соглашайся. Вариантов много. Но главное – это получить какую-то публичную выгоду. Империя не должна отступить просто так перед горсткой воинов крепости.
– Да, ваше императорское величество, я вас понял.
Часть девятая«Фабрики – крестьянам, земли – рабочим»
Глава 54
Сознание медленно возвращалось, по крайней мере, та звенящая пустота, которая практически довела Морриган до безумия, уступила место гамме новых, совершенно непонятных ощущений. Её буквально лихорадило. Да и сами подумайте – одних только ног она у себя насчитала четыре шутки. И что самое забавное – все шевелились. С тем же успехом можно было напиться до положения риз и представить себя медузой или сороконожкой.
Мысли о том, что ещё немного, и она сойдёт с ума, снова противно застучались в черепную коробку девушки. Или безумие уже вошло и вежливо кашляло, напоминая о себе?
Она открыла глаза. Не может же так быть, чтобы степень сумасшествия была столь запущенной? Чистое голубое небо обрадовало и немного успокоило сбитое было дыхание.
«Как ты себя чувствуешь, моя девочка?» – прозвучал у Морриган в голове знакомый голос.
Она попыталась что-то сказать, но вместо этого сквозь странный, мутный туман непривычных ощущений до её ушей донёсся какой-то жутко страшный рев.
«Неужели мне так плохо, что собственный голос так искажается? Странно, а почему я не услышала, откуда доносились слова…»
Она попыталась покрутить головой, оглядываясь по сторонам, и практически сразу замерла – перед ней на каменистом плато расположились четыре огромных дракона. Таких же, как Дален после обращения.
Морриган дёрнулась, пытаясь вскочить на ноги, но тело совершенно не хотело её слушаться, оказавшись каким-то непривычным. Чужим. Она разнервничалась и периферийный зрением увидела, что где-то рядом, буквально за спиной, кто-то машет огромными кожистыми крыльями.