Неужели я зря пришел сюда?
И опять нет. Сообщение было отослано три дня назад – практически в иную эру. Теперь я просто обязан был принимать какие-то решения, должен был действовать, идти напролом.
– Ты видел ее? – спросил тесть.
– Нет.
– Где она?
– Не знаю.
Внезапно Хойт поднял голову и приложил палец к губам, показывая, чтобы я молчал. Он встал и прокрался к окну. Занавески были задернуты. Хойт осторожно отодвинул одну из них и выглянул сбоку.
Я поднялся.
– Сядь.
– А вы стреляйте, Хойт.
Он посмотрел на меня.
– Элизабет в беде, – сказал я.
– И ты думаешь, что можешь помочь ей? – Он презрительно фыркнул. – В ту ночь я спас жизнь вам обоим. А что сделал ты?
Я почувствовал, как что-то дрогнуло в груди.
– Потерял сознание, – ответил я.
– Верно.
– Вы… – Слова выговаривались с трудом. – Вы спасли нас?
– Сядь.
– Если вы знаете, где она…
– Если бы я знал, где она, я бы тут с тобой не беседовал.
Я сделал шаг к нему. И еще один. Он угрожающе вздернул пистолет. Я не остановился, пока дуло не уперлось мне в живот.
– Либо говорите все, либо стреляйте.
– Ты готов к такому выбору?
Я посмотрел Хойту прямо в глаза и, наверное, впервые в жизни выдержал его взгляд. Между нами что-то проскочило, хотя я не мог сказать точно, что именно. С его стороны, возможно, отвращение. Только плевал я на это.
– Вы знаете, как мне не хватает вашей дочери?
– Сядь, Дэвид.
– Нет, пока…
– Я расскажу тебе все, – мягко сказал тесть. – Только садись.
Пятясь обратно к кушетке, я не спускал с него глаз. Затем опустился на подушки. Хойт положил пистолет на журнальный столик.
– Хочешь выпить?
– Нет.
– Тебе бы не повредило.
– Не сейчас.
Он пожал плечами и подошел к бару, старому и обшарпанному. Тренькнули стаканы; беспорядок, в котором они стояли, наводил на мысль, что этот поход – далеко не первый за сегодняшний день. Хойт не спеша нацедил себе выпивку. Я хотел поторопить его, однако решил чересчур не напирать – ему необходимо собраться с мыслями, подыскать нужные слова. Во всяком случае, мне хотелось думать именно так.
Наконец тесть рухнул в кресло, держа стакан обеими руками.
– Я всегда тебя недолюбливал, – начал он. – Тут не было ничего личного, пойми. Ты из порядочной семьи, твой отец был хорошим человеком и мать… она ведь тоже по-своему ничего, так?
Одной рукой Хойт зажал стакан, а другой взъерошил шевелюру.
– Мне просто казалось, что твоя… – Паркер поднял глаза к потолку, подыскивая подходящее слово, – излишняя привязанность мешает моей дочери взрослеть. Теперь-то… теперь-то я понял, как вам обоим повезло.
В комнате будто похолодало. Я старался не дышать, не двигаться, чтобы не спугнуть его.
– Я начну с той ночи на озере, – сказал Хойт. – Когда они схватили Элизабет.
– Кто «они»?
Хойт уставился в стакан.
– Не перебивай, – нахмурился он. – Сиди и слушай.
Я кивнул, хотя тесть этого не увидел. Он все смотрел в стакан, словно истина и в самом деле плавала в вине.
– Ты знаешь кто, – в итоге ответил он. – Или сейчас узнаешь. Те два типа, трупы которых нашли на озере.
Внезапно Хойт обежал взглядом комнату, схватил пистолет, поднялся и вновь подошел к окну. Мне хотелось спросить, чего он так боится, но я боялся сбить его с мысли.