×
Traktatov.net » Удивительный Морис и его ученые грызуны » Читать онлайн
Страница 41 из 115 Настройки

— Но ты нет, дорогой Окорок, — ответил ему Опасный Боб. — Ты не хочешь примкнуть к группе Загара и помочь им выяснить, откуда пришла эта крыса? Там может быть опасно.

Шерсть Окорока опять встала дыбом. — Я не боюсь опасности! — громовым голосов ответил он.

— Конечно, нет, — сказал Опасный Боб. — Поэтому тебе следовало бы пойти с группой. Она боялась.

— Я вообще никогда ничего не боялся! — прокричал Окорок.

Опасный Боб повернулся в его сторону, и в свете свечи его розовые глазки, казалось, полыхали огнём. Окорок мало думал о том, что он не мог видеть, чуять или кусать, но…

Он поднял глаза. Свет свечи бросал большие тени на стены. Окорок слышал, как молодые крысы говорили о тенях и снах, а также о том, что происходит с собственной тенью после смерти. Такие вещи его не беспокоили. Тени не кусались. Теней не надо было бояться. Но сейчас его внутренний голос шептал ему: я боюсь того, что видят эти глаза. Он посмотрел на Загара, который всё ещё царапал своей палкой по земле.

— Я пойду, но я поведу группу, — сказал Окорок. — Всё-таки я глава Клана.

— Хорошо, — согласился Загар. — Мы пошлём господина Клики вперёд.

— Я думала, он сломался ещё на прошлой неделе, — сказала Персик.

— У нас ещё два остались, — ответил Загар. — Когда мы их обоих используем, придётся опять найти зоомагазин.

— Я вожак, — подчеркнул Окорок. — Я решаю, что мы должны делать, а что нет.

— Хорошо, шеф, как ты считаешь, — сказал Загар, продолжая чертить и не поднимая глаза на Окорока. — И ты знаешь, конечно, как обезвреживать ловушки?

— Нет, но я могу тебе приказать это сделать!

— Хорошо, хорошо. — Загар и далее избегал смотреть на вожака, не переставая чертить на земле. — Ты будешь мне говорить, какие рычаги нельзя трогать, и какие штуки надо застопорить.

— Мне не надо разбираться в ловушкам, — ответил Окорок.

— А мне надо, шеф, — сказал Загар, всё ещё не повышая голоса. — И я должен признать, что в новых ловушках есть кое-что, что я пока не понимаю, и до тех пор, пока я это не пойму, я тебя очень почтительно прошу, предоставить всё мне.

— Так не говорят с вожаком!

Загар наконец-то посмотрел на Окорока, и Персик затаила дыхание.

Время пришло, подумала она. Сейчас решится, кто будет нашим предводителем.

И тогда Загар сказал: — Извини. Я не хотел показаться наглым.

Персик почувствовала напряжение крыс старшего возраста, наблюдавших за происходящим. Загар уступил. Он не прыгнул!

Но он и не втянул голову в плечи.

Вздыбившаяся шерсть вожака улеглась обратно. Старая крыса не понимала толком, как расценить эту ситуацию. Разные сигналы противоречили друг другу.

— Ну, э…

— Ты — вожак, и поэтому должен раздавать приказы, — сказал Загар.

— Да, э…

— Но если ты мне разрешишь дать тебе совет, шеф… Нам надо бы всерьёз всё обследовать. Неизвестные вещи опасны.

— Да, конечно, — ответил Окорок. — Точно. Мы всё обследуем. Именно так. Займись этим. Я — вожак, и я назначаю тебя ответственным за это дело.

Морис осмотрелся в хижине крысоловов.

— По-моему, здесь всё именно так и выглядит, как должно в хижине крысоловов, — сказал он. — Столы, стулья, печь, множество развешанных крысиных шкур, старые ловушки, два намордника для собак, мотки проволоки, явные признаки того, что здесь никогда не вытирали пыль.