Лили отведала изрядную порцию крепкого коктейля и, почти впав в нирвану, словно сомнамбула последовала за Билли навстречу новым приключениям.
В небе багровел закат, к берегу причаливали лодки рыбаков, возвращавшихся домой с уловом, подвыпившие чудаки перекрикивались через озеро, на пристани возле туристического комплекса вовсю кипела разгрузочно-погрузочная работа. Сходившие с катеров на причал лоцманы окликали Билли и приветливо махали ему рукой, он тоже приветствовал их улыбками и кивками. Приятно удивленная всей этой дружелюбной атмосферой и популярностью своего кавалера среди аборигенов этого захолустного городка, Лили даже не заметила, как очутилась в прогулочной лодке и, сев за весла, стала грести.
— Ты не утомилась, крошка? — спустя какое-то время спросил Билли. — Если хочешь, можем заглянуть в салун и освежиться фирменным вишневым пуншем.
— Даже не напоминай мне о нем! Иначе меня стошнит! — воскликнула Лили, скорчив брезгливую гримасу.
— Тогда отдохни немного, ты уже запыхалась, — сказал Билли и сменил ее на веслах.
Возражать она не стала, потому что действительно устала.
Они еще долго плавали вдоль берега в южной части озера, наслаждаясь тишиной, свежим воздухом и красками заката. К причалу возле бунгало Лили они пришвартовались уже в сумерках. Билли нежно поцеловал ее и, обняв за талию, повел по дорожке к дому. И хотя их обоих постоянно жалили комары, Лили была близка к абсолютному блаженству.
Войдя в дом, они не сговариваясь прошли на кухню и стали наводить там порядок. Билли мыл грязную посуду, Лили вытирала ее полотенцем. Когда с уборкой было покончено, Билли спросил, не хочет ли она посмотреть телевизор.
— А ты хочешь? — грустно спросила она.
— Если честно, то нет, я спросил только из вежливости, — улыбнувшись, ответил Билли, совершенно неотразимый в джинсах и с обнаженным мускулистым торсом.
— Какой ты хитрый! — Она игриво погрозила ему пальчиком. — Ты ведь знаешь, чего мне хочется!
— Но где же я возьму сейчас шоколадный батончик с миндалем? — с невинным видом спросил он, играя мышцами живота.
— Я сама его найду! — воскликнула Лили и потянула за язычок молнии у него на ширинке.
— По-моему, тебе будет удобнее лакомиться им в спальне, — сказал, обнимая ее, Билли.
Около полуночи в один из коротких перерывов между бурными ласками он не выдержал и спросил:
— Что это ты все время считаешь? Уж не количество ли своих оргазмов?
— Меня попросила об этом Серена, — смущенно объяснила Лили. — Мы с ней соревнуемся. По-моему, рекорд будет за мной, поскольку ты непревзойденный марафонец.
— Если ты не перестанешь постоянно бормотать, дорогая, то я раньше времени сойду с дистанции. Меня это отвлекает и мешает сосредоточиться, — сердито пробурчал Билли.
— Хорошо, тогда я больше не буду, — пообещала Лили, однако продолжала еще какое-то время считать в уме. Но в конце концов она все-таки отказалась от этой затеи, потому что сбилась со счета.
Глава 16
На следующей неделе Билли начал готовиться к тренировочным сборам в спортивном лагере для местной детворы, которые он проводил ежегодно. Забер укатил куда-то в глухой пограничный район, а Фрэнки уехал в Виргинию на судебный процесс, требовавший его присутствия.