×
Traktatov.net » Плененные страстью » Читать онлайн
Страница 71 из 207 Настройки

— До встречи, мадам. На знакомой сцене.

Самолюбие его было ненадолго удовлетворено при виде краски, залившей ее лицо и шею. Что же, хоть слабое, но утешение!

Войдя в спальню, он повелительным жестом отделался от охранников и разделся сам, предпочитая, чтобы его не касались чужие, равнодушные руки, что он и объяснил им на прекрасном итальянском языке. Поскольку София была родом из Далмации, итальянский наверняка служил связующим мостиком между английским и их родным наречием.

— Но у нас приказ, — объяснил старший извиняющимся тоном.

— Видно, князь Марко привык повелевать, — сухо отозвался маркиз. — Но потрудитесь передать, когда увидитесь, что ему не жить. Я собственноручно сверну ему шею.

Взгляды маркиза и стражника скрестились. Никто не хотел первым отвести глаза.

— Обязательно передам, — наконец ответил стражник. — Через месяц. Вас придется связать?

— Если хотите, чтобы я остался.

— Я так и думал.

И солдат мотнул головой в направлении кровати.

На этот раз все произошло быстро и безболезненно. Солдаты ловко скрутили его и удалились, предоставив узнику ожидать появления будущей матери его младенца. К величайшему сожалению маркиза, эти несколько минут воскресили нежеланные воспоминания о вчерашнем бурном свидании. Княгиня оказалась восхитительно чувственной женщиной, с жаркой кровью и отдавалась самозабвенно и безраздельно. Ни одному распутнику не устоять перед такой!

И хотя наряду с вольными мыслями его одолевало раздражение, Хью был достаточно рассудителен, чтобы осознать всю тщету своих усилий поддержать и без того едва тлеющий огонек ненависти, едва она встанет перед ним во всем своем обнаженном великолепии.

Но когда в комнате появилась София, он сумел скрыть обуревавшее его смятение под маской холодного презрения.

— Не знаю, смогу ли я на этот раз, — тихо призналась она, переступив порог. Только тревога за мать привела ее в эту комнату.

— Но за нами наблюдают.

— Вероятно.

— Что‑то ты не показалась мне такой уж наивной! — издевательски бросил Хью. — Может, нам потолковать о погоде? Посмотрим, сколько времени пройдет, прежде чем кто‑то ворвется сюда и силой принудит нас к случке.

— Господи, как жаль, что я не сирота!

Она с силой сжала ручку двери, словно боясь упасть. Простое белое неглиже придавало ей вид трогательной невинности. Синий бант в растрепанных волосах слегка сбился набок, как у озорной девчонки. Интересно, как ей это удается?! Ни малейшего сходства с трепещущей, изнемогающей от страсти, чувственной вакханкой с раскрасневшимися щеками.

— Сколько тебе лет?

Его ворчливый голос прозвучал неприятно громко в тиши комнаты. Женщина, казалось, позабывшая, где находится, растерянно подняла глаза.

— Сейчас? — пробормотала она, немного придя в себя. — Я ужасно стара.

— А точнее?

— Мне миллион лет, — просто объяснила она, глядя куда‑то вдаль.

— Мне двадцать семь.

— Знаю. Исполнилось в марте. Я читала сведения о вас.

— Но ты моложе, не так ли?

— Нет, — покачала она головой. — Но все равно спасибо.

— Хочешь, угадаю?

— Не стоит. Это не важно. Ничто не имеет значения, — выдохнула она.