×
Traktatov.net » На пути к свадьбе » Читать онлайн
Страница 152 из 160 Настройки

– Ты была обязательством, – пояснил он. – Обязательством, которое я исполнил и от которого теперь с радостью избавляюсь. А теперь иди за мной и молчи.

Его нож сильнее уперся ей в бок, и до Люси донесся тихий треск, когда острие проткнуло плотную ткань корсажа.

Она не сопротивлялась, когда он повел ее сначала по коридору, а потом вниз по лестнице. «Грегори здесь, – повторяла себе Люси. – Он здесь, и он найдет меня». Феннсуорт-Хаус был большим особняком, и в нем хватало укромных мест, где дядя мог бы запереть ее.

А на первом этаже веселятся сотни гостей.

Лорд Хейзелби... вряд ли он согласится с таким планом.

Существует десяток причин, которые могут помешать планам се дядюшки.

Десяток. Может, больше. Ей же нужна одна, всего одна, чтобы расстроить его план.

Однако все эти мысли не принесли Люси особого успокоения, когда он остановился и завязал ей глаза.

Ее беспокойство только усилилось, когда он втолкнул ее в какую-то комнату, заставил сесть в угол и связал ей руки и ноги.

– Я вернусь, – сказал он.

Люси услышала, как его шаги направляются к двери, и с ее губ слетело единственное слово, единственный вопрос, который имел для нее значение:

– Почему?

Шаги остановились.

– Почему, дядя Роберт?

С трудом верится, что дело касается семейной чести. Разве она уже не доказала, что готова пожертвовать всем ради этого? Разве у него есть основания не доверять ей?

– Почему? – повторила она свой вопрос, моля Господа о том, чтобы у него пробудилась совесть. Ведь не мог же он целых десять лет воспитывать ее и Ричарда, не имея ни малейших представлений о справедливости!

– Ты знаешь почему, – наконец ответил он, но Люси поняла, что он лжет. Он слишком долго молчал, прежде чем ответить.

– Тогда идите, – с горечью проговорила она. Нет смысла задерживать его. К тому же не надо, чтобы он оказался здесь, когда Грегори разыщет ее.

Но он почему-то не двигался. Даже не видя его лица, Люси остро ощущала его настороженность.

– Ну, чего вы ждете?! – закричала она.

– Еще не знаю, – с сомнением произнес он. И тут она услышала, как он повернулся.

Его шаги стали приближаться.

Медленно.

Медленно...

И вдруг...


– Где она? – ахнула Гермиона.

Грегори прошел в ванную и внимательно огляделся. От его внимания не ускользнуло ничего – ни разрезанные путы, ни перевернутый горшок.

– Ее кто-то увел, – мрачно заключил он.

– Дядя?

– Или Давенпорт. Только у этих двоих есть основания, чтобы... – Он замотал головой. – Нет, они не могут причинить ей вред. Им нужно, чтобы брак был законным и обязательным. И долгосрочным. Давенпорт хочет получить от Люси наследника.

Гермиона согласно кивнула.

Грегори повернулся к ней:

– Вы знаете дом. Где она может быть?

На ее лице отразилось колебание.

– Не знаю. Не знаю. Если бы это был ее дядя...

– Представьте, что это был ее дядя – потребовал Грегори.

Он сомневался, что у Давенпорта хватило бы мозгов похитить Люси, к тому же если все то, что Хейзелби рассказал о своем отце, правда, значит, единственный, кому есть что скрывать, это Роберт Абернети.

Единственный, кому есть что терять.

– Кабинет, – вдруг прошептала Гермиона. – Он всегда сидит в своем кабинете.