×
Traktatov.net » Зловещее сокровище » Читать онлайн
Страница 18 из 228 Настройки

— Интересно, но мы прошли уже добрых полкилометра, — она умышленно превысила общее расстояние, — а пока ничего так и не обнаружили, в связи с чем у меня по этому поводу напрашивается вполне закономерный вопрос: как, вообще, при таких условиях смогли обнаружить мертвое тело?

— Все очень просто, — стал разъяснять Карелин, против обыкновения продолжавший оставаться смущенным, — двое охотников-браконьеров, блуждавших в поисках дичи по лесу, наткнулись на него совершенно случайно и — поскольку у них имеется мой прямой телефон — сообщили о своей ужасной находке, — и тут же, словно оправдываясь, зачем-то добавил, — это собака их… ну, обнаружила тело — сами бы они ни за что не нашли.

Здесь пришла очередь вмешиваться в беседу эксперту, также увлекавшемуся охотой, но, в отличии от приведенного случая, законопослушно следовавшего всем существующим правилам, принятым в проведении подобных мероприятий, и притом закрепленным законом; молодой тридцатипятилетний мужчина, одетый в форму майора полиции, он отличался подтянутым, скла́дным телосложением, уверенным приятным лицом, в свою очередь украшенным аккуратно подстриженными усами — и вот именно он и посчитал необходимым выяснить очень заинтриговавшие его специфический интерес моменты:

— Вот Вы, товарищ подполковник, сейчас сказали «браконьеры-охотники», но почему Вы говорите это так спокойно, словно незаконная охота не является преступлением?

— Ты, конечно же, прав, Андрей, — по имени обратился старший офицер к прибывшему для проведения исследовательских мероприятий сотруднику, — но что я могу поделать? Они попрятали свои ружья и сейчас находятся «налегке» — без добычи и своей охотничьей амуниции; ну, а как ты, наверное, и сам отчетливо понимаешь — доказать в таких случаях что-то обратное практически невозможно.

Карелин привел эту вполне правдоподобную версию, упустив из внимания тот, как ему казалось, несущественный факт, что один из так называемых охотников являлся ему двоюродным братом и что он сам посоветовал им избавится от лишних предметов, каким-либо образом способным указать на то, чем они в реальности занимались. Такое обстоятельство показалось неестественным не только майору, отлично знавшему о позорном факте такого родства, но и его очаровательной спутнице, которая, презрительно ухмыльнувшись, в свою очередь решила в той же мере осведомиться:

— Хорошо, пусть будет так; но как же они в таком случае объяснили свое ночное присутствие в лесном массиве, довольно-таки удаленном от населенного пункта и расположенном в том числе и вдали от дороги, притом что их вполне можно начать подозревать как лиц, причастных к совершению и более тяжкого преступления?

— Все это правильно, — нехотя согласился руководитель местного отделения, выдавая тем самым свой существенный интерес в этом, как оказалось, для его персоны столь немаловажном вопросе, — но те «ребята» утверждают, что просто отправились в лес с ночевкой, чтобы насладиться апрельской природой, а заодно отдохнуть от мирской суеты и надоевших житейских сложностей.

— Вот это простое и логичное объяснение, — от души рассмеялся мужчина-эксперт, отчетливо осознавая, что вот так просто более или менее сведущему человеку возможно уйти от любой, даже вполне очевидной, ответственности.